Translation of "Visz" in English

0.005 sec.

Examples of using "Visz" in a sentence and their english translations:

- Téged ki visz haza?
- A barátom visz haza.

Who's taking you home?

- Hová visz ez az út?
- Merre visz ez az út?

Where does this trail go?

Tom általában zsebkést visz.

Tom usually carries a pocketknife.

Senki nem visz engem sehova.

Nobody takes me anywhere.

Hová visz ez az út?

Where does this road lead to?

A főút egyenesen a belvárosba visz.

Main road, straight to downtown.

Hová visz ez az ösvény téged?

- Where does this trail lead?
- Where does this path take you?

Ez az út oda visz téged.

This road leads you there.

Mind a két út az állomáshoz visz.

Either of the two roads leads to the station.

Egy csónakot akarok, mely messzire visz innen.

- I want a boat that will take me far away from here.
- I want a boat that'll take me far away from here.

- A sírba visz.
- Megőrjít.
- Az őrületbe kerget.

He drives me crazy.

A sírba visz ez a munka engem.

This job is killing me.

Aki sok dologba fog bele, keveset visz véghez.

He who begins many things, finishes but few.

A gyűlölet semelyik formája sem visz minket előre.

Hate in any form does not get us anywhere.

- Hová vezet ez az út?
- Hova vezet ez az út?
- Hová visz ez az út?
- Hova visz ez az út?

- Where does this road lead to?
- To where does this road lead?

A gondolat, hogy semmit se kockáztassak, a sírba visz.

The thought of not risking something frightens me to death.

- Hová visz ez az utca?
- Hova vezet ez az utca?

- Where does this road lead to?
- Where does this street lead to?
- To where does this road lead?
- Where does this road lead?

Tenzing azt mondta, hogy magával visz az 1953-as Everest expedícióra.

Tenzing said he would take me with him on the '53 Everest expedition.

- Egész idő alatt fütyül. Ez megőrjít.
- Végig fütyül. Ez sírba visz.

He whistles all the time. It drives me crazy.

- A húgom még egyszer megőrjít!
- A nővérem még sírba visz engem.

My sister is driving me crazy.

- Melyik busz visz ki a reptérre?
- Melyik busz megy a reptérre?

Which bus goes to the airport?

A munkánk szembe visz az árral, hisz többé nem hoz értéket nekünk.

That job might start to feel upstream because it no longer reflects your values.

- Rossz irányba visz téged.
- Rossz hatással van rád.
- Negatív hatással van rád.

She's a bad influence on you.

Nem voltam biztos benne, merre visz ez az út, vagy éppen az életem.

I wasn't sure where this road or my life was going.

- Ez a busz a múzeumhoz visz.
- Ezzel a busszal a múzeumhoz lehet menni.

This bus will take you to the museum.

- Egy csónakot akarok, mely messzire visz innen.
- Szeretnék egy csónakot, ami elvisz innen messzire.

- I want a boat that will take me far away from here.
- I want a boat that'll take me far away from here.

- Brown úr mindig magánál tart egy könyvet.
- Brown úr mindig magával visz egy könyvet.

- Mr Brown always carries a book with him.
- Mr. Brown always carries a book with him.
- Mr Brown always carries a book.

- Talán Tom egy drága étterembe megy veled.
- Lehet, hogy Tom egy drága étterembe visz el téged.

Maybe Tom will take you to an expensive restaurant.

Tom nem hiszi, hogy esni fog, de azért úgy tervezi, visz egy esernyőt a biztonság kedvéért.

Tom doesn't think it'll rain, but he plans to carry an umbrella just in case.

- Ez az út oda viszi önt.
- Ez az út oda vezeti önt.
- Ez az út oda visz téged.
- Ez az út oda vezet téged.

This road leads you there.

- Semmit nem tár a nyilvánosság elé a magánéletéből.
- Semmit nem visz ki az utcára a magánéletéből.
- Nem ad betekintést a magánéletébe.
- Semmit nem mutat meg a magánéletéből.

She reveals nothing of her private life.

Míg soha nem fogjuk teljesen tudni, mi visz rá valakit, hogy egy másik életét elvegye, azt azonban tudjuk, miért érdemes élni. [...] Az időnk itt véges, és ezért értékes.

But while we will never know fully what causes somebody to take the life of another, we do know what makes life worth living. [...] Our time here is limited and it is precious.

- Hát ettől én felakasztom magam!
- Ettől én be fogok golyózni!
- Engem ez kikészít!
- Eldobom az agyam!
- Megáll az eszem!
- A sírba visz ez engem!
- Hát ilyen nincs!
- Hát én ettől kész vagyok!
- Hát én ettől lepetézek!
- Engem ez megőrjít.
- Hát én ettől mindjárt kiszaladok a világból!
- Hát én mindjárt besírok!

- It's driving me crazy.
- This is driving me crazy.