Translation of "Oda" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Oda" in a sentence and their dutch translations:

- Rakd oda.
- Tedd oda.
- Tedd le oda.

Leg het daar.

- Nézz oda!
- Oda süss!

Kijk daar!

- Átmehetnénk oda?
- Átmehetünk oda?

Kunnen we daarheen gaan?

Oda-vissza? Csak oda.

Heen en terug? Enkele reis.

Oda.

Oda,

- Küldj oda!
- Küldj engem oda.

Stuur me daarheen.

- Oda-vissza vagy csak oda?
- Retúr vagy csak oda lesz?

Heen en terug of enkele reis?

Ülj oda!

Ga daar zitten.

Oda tartozik.

Daar hoort het thuis.

Menj oda!

Ga daarheen.

Minden oda.

- Alles is weg.
- Het is allemaal weg.

Tegyétek oda.

Leg het daar.

- Rögtön oda kell menned.
- Azonnal oda kell menned.

Ga zeker onmiddellijk naar daar.

Mindannyian elmentek oda.

Ze gingen er allemaal naartoe.

Oda akarok menni.

- Ik wil daarheen gaan.
- Ik wil daarnaartoe gaan.

Egyedül megyek oda.

Ik ga er alleen heen.

Biciklivel ment oda.

Hij is daar met de fiets naartoe gereden.

Tegnap ment oda.

Ze is daar gisteren naartoe gegaan.

Adja oda neki.

Geef ze hem.

Add oda neki.

Geef het aan haar.

Ne nézz oda!

Kijk niet daarheen.

Tedd csak oda.

- Leg het daar gewoon neer.
- Zet het gewoon daar.

El akartam menni oda.

Ik wilde daarnaartoe gaan.

Oda fogok menni helyetted.

Ik ga daar in uw plaats naartoe.

Könnyen oda lehet jutni?

Is het makkelijk om daar te komen?

Figyelj oda a forgalomra!

Pas op het verkeer.

Tom oda fog figyelni.

Tom zal luisteren.

Figyelj oda a tolvajokra!

- Pas op voor dieven.
- Let op voor dieven.

Tedd oda a könyvet!

Leg het boek daar.

Ne add oda neki!

Geef het hem niet.

Senki sem ment oda.

- Niemand is ernaartoe gegaan.
- Niemand ging ernaartoe.

Minden nap oda jár.

Hij gaat daar elke dag naartoe.

Rögtön oda kell menned.

Ga zeker onmiddellijk naar daar.

Szeretnék elmenni oda még egyszer.

Ik wil daar nog een keer heen.

Te tudod, hogyan juthatok oda?

Weet je hoe ik daar kan komen?

Tudja, hogyan jutok oda tömegközlekedéssel?

Weet u hoe men daar met het openbaar vervoer geraakt?

Legfőképpen a zsebtolvajokra figyelj oda!

Pas vooral op voor zakkenrollers.

- Ki figyelt?
- Ki figyelt oda?

Wie heeft geluisterd?

- Csak odamentem.
- Csak oda mentem.

Ik ben slechts daarheen gegaan.

Nem küldhetünk oda ki téged.

We kunnen je daar niet heen sturen.

- Egyedül megyek oda.
- Egyedül megyek.

Ik ga wel alleen.

Add oda az egyiket, kérlek.

Geef me een van deze alsjeblieft.

- Na, nézd csak!
- Oda nézzenek!

Nou, kijk maar!

- Mondd meg nekem, miért akarsz oda menni.
- Mondd el nekem, miért akarsz oda menni.

Zeg me waarom je daarheen wilt gaan.

Férjével elmentek oda, kötvényeket bocsátottak ki,

Zij en haar man gingen daarnaartoe en regelden een obligatie-uitgifte

És ez részben oda is vezetett,

Deels als gevolg hiervan

- Szeret horgászni.
- Oda van a horgászásért.

Hij houdt van vissen.

Oda tudok előtted érni az állomásra.

- Ik kan je voor zijn op het station.
- Ik kan voor u in het station zijn.

- Egyedül megyek oda.
- Egyedül fogok odamenni.

Ik ga er alleen heen.

A helyedben én nem mennék oda.

Ik zou in jouw plaats niet daarheen zijn gegaan.

Ellene vagyok, hogy egyedül menjen oda.

Ik heb er bezwaar tegen dat ze daar alleen heen gaat.

Oda kell mennem, mindegy, mit gondolsz.

Ik moet daarheen, wat je er nu ook over denkt.

Majd azt látjuk, hogy mások költöznek oda.

zien we anderen intrekken.

Fogd be a szád és figyelj oda!

- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

Meg fogom mondani, hogy mikor érünk oda.

Ik vertel het je als we er zijn.

- Nincs remény.
- Semmi remény.
- Oda a remény.

Er is geen hoop.

Oda adhatsz Tomnak ebből mindent, ha karod.

U kunt het allemaal aan Tom geven, als u wilt.

Svájc nagyon szép ország, érdemes ellátogatni oda.

- Zwitserland is een prachtig land, dat een bezoek verdient.
- Zwitserland is een heel prachtig land en een bezoek waard.

- Ülj oda, ahova akarsz.
- Ülj, ahova akarsz!

Gaat u maar zitten waar u maar wilt.

Kiment a fejéből, hogy megígérte, oda fog menni.

Hij vergat zijn belofte daarnaartoe te gaan.

Egy ismeretlen férfi járkált ide-oda a járdán.

Een onbekende man stapte op het voetpad heen en weer.

és hogy megtudjuk mi lesz vele, ha oda kerül.

om te weten wat ermee gebeurt als het daar naartoe gaat.

Vagy figyelünk oda az oltással kapcsolatban egy színésznő nézetére.

of luisteren we naar de ideeën van een actrice over vaccinatie.

A gravitáció ráerősített, és még több anyagot hozott oda,

De zwaartekracht ging aan en bracht steeds meer massa

Mindennap oda kellett mennem, hogy jobban megismerjem a környezetét.

Ik ging elke dag om haar omgeving beter te leren kennen.

Menj egyenesen előre, míg oda nem érsz a templomhoz!

Ga rechtdoor tot je bij de kerk bent.

- Nézd meg alaposan!
- Nézd meg gondosan!
- Oda figyelj ám!

Kijk goed!

- Oda nézz, apu, egy cápa! - Az egy bálna, Tomi.

"Kijk daarheen, papa, een haai!" "Dat is een walvis, Tom."

- Kérlek, ne is törődj velem.
- Oda se figyelj rám, kérlek.

Let maar niet op mij, alsjeblieft.

Emberi mércével ez napi 400 kilométeres ingázásnak felel meg oda-vissza.

Het menselijke equivalent van een rondreis van 400 kilometer. Elke avond.

A 15 tojás lerakása után vissza kell térnie oda, ahonnan elindult.

Zodra ze haar 15 eieren heeft gelegd, moet ze terug naar waar ze begon.

- Keményen kell dolgoznunk.
- Hajtanunk kell.
- Igencsak oda kell tennünk magunkat a munka mellé.

We moeten hard werken.

- Tomi mindennel foglalkozik, csak a tanulással nem.
- Tominak nincs oda az esze a tanulásra.

Tom doet alles behalve studeren.

- Menj a garázsba.
- Menj oda a garázshoz.
- Menj el a garázshoz.
- Menj a garázshoz!

Ga naar de garage.

Az utat oda-vissza lehetetlenség a sötét órák alatt megtenni. Ki kell merészkedniük a fényre,

Het is niet mogelijk om de rondreis binnen de donkere uren te maken... ...dus moeten ze het licht trotseren.

- Nem tudtam megtalálni a házát.
- Nem találtam meg a házát.
- Nem találtam oda a házához.

Ik kon zijn huis niet vinden.

- Nekem sem tetszik.
- Nekem sincs ínyemre.
- Én sem vagyok ettől elragadtatva.
- Én sem vagyok oda érte.

- Ik hou er ook niet van.
- Ik houd er ook niet van.
- Ik vind het ook niet leuk.
- Ik hou er evenmin van.

- Nem tetszik ez nekem.
- Nem fekszik ez nekem.
- Nincs ez ínyemre.
- Én ezt nem szeretem.
- Ez nekem nem tetszik.
- Ne vagyok ettől oda.

Ik hou er niet van.

- Tomi előnyben részesíti a szőke nőket.
- Tominak jobban bejönnek a szőkék.
- Tomi szőkenőpárti.
- Tomi zsánere a szőke nők.
- Tominak a szöszik a gyengéi.
- Tomi a szöszkékért van inkább oda.

Tom heeft liever blondjes.