Translation of "Mondjam" in English

0.004 sec.

Examples of using "Mondjam" in a sentence and their english translations:

Hadd mondjam el!

Let me tell it!

Hányszor mondjam el?

How many times do I have to say it?

Hogy mondjam el?

How should I say it?

és hadd mondjam el

and let me share

Végül hadd mondjam el:

Let me finish by saying this:

És meg kell mondjam,

And I can tell you,

Hadd mondjam el, miért.

Let me explain.

Hadd mondjam csak egyszer!

- Let me say it once for all.
- Let me say this just once.

Hányszor mondjam el ugyanazt?

How many times do I have to repeat the same thing?

Hadd mondjam el, kérlek!

Please let me speak.

Akarod, hogy az igazat mondjam?

Do you want me to tell the truth?

Hadd mondjam el, hogy miért.

Let me tell you why.

Elkezdtem gyalogolni, és meg kell mondjam,

So I started walking, and I got tell you,

Hadd mondjam el, kérlek, amit akarok.

Hear me out, please.

Hogy úgy mondjam, ő egy tudósbolond.

He is, so to speak, a learned fool.

El kell mondjam, már nem szeretlek.

I have to tell you that I don't love you anymore.

Hadd mondjam először Tominak, aztán elmondhatod Marinak.

Let me tell Tom first and then you can tell Mary.

Számára Japán, hogy úgy mondjam, második haza.

Japan is, as it were, his second home.

Hadd mondjam el neked, hogy mit csináltam ma.

Let me tell you what I did today.

Hadd mondjam el neked, hogy mit mondott Tamás.

Let me tell you what Tom said.

Ő nagyon takarékos, hogy azt ne mondjam, fukar.

She is very frugal, not to say stingy.

Hogyan mondjam meg a szüleimnek, hogy terhes vagyok?

How do I tell my parents that I’m pregnant?

Meg kell, hogy mondjam neki holnap az igazságot.

I have to tell her the truth tomorrow.

Hadd mondjam el neked, hogy mit csinálsz rosszul.

Let me tell you what you're doing wrong.

Ez, hogy is mondjam, egy félresikerült buli volt.

This is what I would call a party gone wrong.

- Hadd mondjam el az okot, ami miatt nem szeretném azt csinálni.
- Hadd mondjam el, miért nem akarom ezt tenni.

Let me tell you the reason I don't want to do that.

Az apám oda van. Mondjam neki, hogy hívjon vissza?

My father is out. Shall I tell him to call you back?

Kérlek, ne szólj közbe, hadd mondjam végig a történetet!

Please don't interrupt me, let me say it all.

Hadd mondjam el a történetet az én verzióm szerint.

Let me tell my side of the story.

Hadd mondjam el: végigvinni ezt az öt lépést nem egyszerű.

Now, let me tell you: Working through these five steps, it's not easy.

Azt mondja erre: "Hányszor mondjam még magának, hogy itt én ülök."

He said, "What do I have to tell you? That is my seat!"

Sokszor kérik tőlem, hogy mondjam ki, hogy jó, hogy így történt,

I am asked all the time to say that I would never go back,

- Megvolt rá az okom, hogy ezt mondjam.
- Jó okom volt rá, hogy ezt mondtam.

I had a good reason for saying that.

Én tudom, hogy hogyan lehet megoldani a problémát, de megkértek, hogy neked ne mondjam meg.

I know how to solve the problem, but I've been asked not to tell you.

- Nem tudom, hogyan mondjam el nekik a dolgot.
- Nem tudom, hogyan tálaljam nekik a dolgot.

I don't know how to tell them.

Megkért, hogy mondjam meg neked, ha nem találkozol vele holnap kilenckor, soha nem fogod többet látni.

- She asked me to tell you that if you don't meet her at nine o'clock tomorrow you will never see her again.
- She bade me tell you that if you don't meet her at nine o'clock tomorrow you will never see her again.

- Minden tiszteletem ellenére azt kell mondanom, hülye voltál.
- Minden tiszteletem ellenére meg kell mondjam, hogy hülye voltál.

With all my respect to you, I must say you were an idiot.

- Hogy van ez, Tomi, hogy te már fenn vagy? Általában - hogy is mondjam csak - ilyenkor még javában alszol. - Korábban felkeltem már, hogy téged nézzelek.

"How come you're awake, Tom? You're normally still asleep at this time, so I've been told." "I got up early to see you."