Translation of "Közepén" in English

0.011 sec.

Examples of using "Közepén" in a sentence and their english translations:

- Elájult a beszéde közepén.
- Eszméletét vesztette a beszéde közepén.

He fainted in the middle of his speech.

- Kinn a semmi közepén él.
- Kinn a semmi közepén lakik.

- She lives in rural seclusion.
- She lives in the middle of nowhere.

Kötéllel megkötve a közepén.

and a rope tied around the center.

A semmi közepén vagyunk.

We're in the middle of nowhere.

Az iskolaudvar közepén állok.

I am standing in the middle of the schoolyard.

Felébredt az éjszaka közepén.

She awoke in the middle of the night.

A terem közepén álltam.

I stood in the middle of the room.

A semmi közepén élek.

I live in the middle of nowhere.

Németország Európa közepén fekszik.

Germany is in the middle of Europe.

- Egy teherautó állt az út közepén.
- Egy kamion állt az út közepén.

A truck was standing in the middle of the road.

Azonban a húszas éveim közepén

However, in my mid-twenties,

Késő este Lopburiban, Thaiföld közepén.

It’s late in Lopburi, central Thailand.

Május közepén jön vissza Japánba.

He will come back to Japan in the middle of May.

Valamikor a tél közepén történt.

It happened at some point in midwinter.

Tom felébredt az éjszaka közepén.

Tom woke up in the middle of the night.

A mentőautó lerobbant az út közepén.

The ambulance broke down in the middle of the avenue.

Sírni hallotta őt az éjszaka közepén.

She heard him cry in the middle of the night.

A templom a falu közepén van.

The church is in the middle of the village.

A park közepén egy tó áll.

There is a pond in the middle of the park.

A gyerekek az utca közepén játszottak.

The children were playing in the middle of the street.

A tanító a csoport közepén állt.

- The teacher stood in the middle of the group.
- The teacher stood at the centre of the group.

A tigris a ketrec közepén feküdt.

The tiger laid in the middle of the cage.

Az autó az út közepén volt.

The auto was in the middle of the road.

A könyvtár a város közepén van.

The library is in the middle of town.

A város közepén van egy szökőkút.

In the middle of the city, there is a fountain.

Van egy szökőkút a kert közepén.

There's a fountain in the middle of the garden.

A park közepén van egy szökőkút.

There's a fountain in the center of the park.

Az 1990-es évek közepén nyolcéves voltam.

I was an eight-year-old kid in the mid-1990s.

Egy csapat simaszőrű vidra Szingapúr kellős közepén.

A group of smooth-coated otters right in the center of Singapore.

Az egyetem közepén áll az alapító szobra.

In the center of the university campus stands the statue of the founder.

A hajó az óceán közepén veszett el.

The ship is lost in the middle of the ocean.

Tokióban, a hideg évszak November közepén kezdődik.

In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.

A darab közepén az egyik színésznő elájult.

An actress fainted right in the middle of the play.

A Csendes-óceán közepén kifogyott az üzemanyaguk.

They ran out of fuel in the middle of the Pacific.

Néha a kutyám ugat az éjszaka közepén.

Sometimes my dog barks in the middle of the night.

A sötét erdő közepén elvesztette az irányérzékét.

He lost his sense of direction in the dark woods.

Tom hirtelen görcsöt kapott a tó közepén.

Tom suddenly got a cramp in the middle of the lake.

Ami tényleg megtörtént a 2000-es évek közepén.

which actually happened in the mid-2000s.

Az éjszaka közepén járunk az ausztráliai Nagy Korallzátonyon.

It's the middle of the night on Australia's Great Barrier Reef.

Mi az a kis domb a rét közepén?

What is that little mound in the middle of the field?

A szent fa a szent liget közepén áll.

The sacred tree sits in the middle of the sacred grove.

A galaxisunk közepén egy szupersűrű fekete lyuk található.

There's a supermassive black hole at the center of our galaxy.

- Németország Európa közepén fekszik.
- Németország Európa szívében fekszik.

Germany is in the middle of Europe.

Ez olyan, mint mikor az éj kellős közepén fölriadva

It's kind of like when you wake up in the middle of the night

A világ legnagyobb szárazföldi emlőse átoson a város közepén.

The world's largest land mammal slipping right through the center of town.

- Csapjunk a lecsóba!
- Vágjunk a közepébe!
- Kezdjük a közepén.

Hit the ground running.

A boszorkány egy mézeskalács házban lakott az erdő közepén.

The witch lived in a gingerbread house in the middle of the forest.

- A francba! Milyen baromarcú képes felhívni az embert az éjszaka kellős közepén?
- Basszus, miféle seggfej hívogatja az embereket az éjszaka közepén?

- Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
- Fuck, what kind of asshole calls people in the middle of the night?

Képzeld el magad egyedül egy 600 m-es fal közepén,

Imagine being by yourself in the dead center of a 2,000-foot face,

El tudod magad képzelni egyedül egy hajón az óceán közepén?

Can you imagine yourself alone on a boat in the middle of the ocean?

Ez a 90-es évek közepén volt, akkor még olvastak újságot.

bear in mind, it was the mid-'90s; people still read that.

És ennek a buckának a közepén volt egy kicsiny, különös kő,

And at the center of this mound was a small, peculiar rock

Ez az apró szigetcsoport a hideg Bering-tenger közepén terül el,

This is a small group of islands deep in the cold Bering Sea

A jó életbe! Ki merészel engem az éjszaka kellős közepén megcsörgetni!?

Fucking hell, what idiot dare phone me in the middle of the night?

- A falu központjában van egy zászló.
- A falu közepén van egy zászló.

In the center of the village there is a flag.

- Ez egy kisváros a semmi közepén.
- Ez egy kisváros az Isten háta mögött.

It's a small town in the middle of nowhere.

Csak állt a híd közepén, és bámulta a folyót. Azt hittem, le akar ugrani.

He was just standing in the middle of the bridge and staring at the river. I thought he wanted to jump down.

Isten felébredt egyszer csak az idő közepén, és mivel sötét volt körülötte, azt mondta, legyen világosság.

Once upon a time, in the middle of it, God woke up and since it was dark he said: Let there be light.

Az életem pályájának közepén letértem a helyes útról, és azon találtam magam, hogy egyedül vagyok egy sötét erdőben.

Midway in our life's journey, I went astray from the straight road and woke to find myself alone in a dark wood.