Translation of "Németül" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Németül" in a sentence and their dutch translations:

- Beszél németül?
- Beszélsz németül?

- Spreek je Duits?
- Spreekt u Duits?
- Spreken jullie Duits?

- Csak németül beszélt.
- Csak németül tudott.

- Hij sprak alleen Duits.
- Hij kon alleen Duits spreken.

Beszél németül.

Ze spreekt Duits.

Beszélsz németül?

Spreek je Duits?

Beszél németül?

- Spreek je Duits?
- Spreekt u Duits?
- Spreken jullie Duits?

Németül tanulok.

Ik leer Duits.

Beszélek németül.

Ik spreek Duits.

Beszéltek németül?

Spreken jullie Duits?

Te beszélsz németül.

Jij spreekt Duits.

Most németül tanulok.

Ik leer nu Duits.

Blümchen németül énekel.

Blümchen zingt in het Duits.

Szeretnék németül beszélni.

Ik wil Duits spreken.

Ki tanított németül?

Wie heeft je Duits geleerd?

Hogy mondják németül?

Hoe zeg je dat in het Duits?

Nem értek németül.

Ik versta geen Duits.

Miért tanulsz németül?

Waarom leer je Duits?

- Németül fogok írni egy mondatot.
- Írni fogok egy mondatot németül.

Ik ga een zin in het Duits opschrijven.

Értek egy kicsit németül.

Ik begrijp een beetje Duits.

A nagybátyám tud németül.

Mijn oom kan Duits spreken.

Svédül és németül tanulok.

Ik leer Zweeds en Duits.

Egyáltalán nem értek németül.

Ik begrijp absoluut niets van Duits.

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.
- Én nem értek németül.

Ik versta geen Duits.

Írni fogok egy mondatot németül.

Ik ga een zin in het Duits opschrijven.

Angolul és németül is beszél.

Ze speekt zowel Engels als Duits.

A könyv csak németül kapható.

Het boek is alleen in het Duits beschikbaar.

Svizzera azt jelenti németül Schweiz.

Zwitserland wordt "Schweiz" genoemd in het Duits.

Igen, így mondják ezt németül.

Ja, zo zeg je dat in het Duits.

Már két éve tanulok németül.

Ik heb al twee jaar Duits geleerd.

Már két hónapja tanulok németül.

Ik leer al twee maanden Duits.

- Ő magyarul beszél, ő meg németül.
- Ő beszél magyarul, ő meg németül.
- Ő beszél magyarul, és a nő meg németül.

Hij spreekt Hongaars en zij spreekt Duits.

- Ő magyarul beszél, ő meg németül.
- Ő beszél magyarul, és a nő meg németül.

Hij spreekt Hongaars en zij spreekt Duits.

Beszél ő angolul, franciául vagy németül?

Spreekt hij Engels, Frans of Duits?

Az élet túl rövid megtanulni németül.

Het leven is te kort om Duits te leren.

Részeg vagyok, de még tudok németül.

Ik ben dronken, maar ik kan nog Duits spreken.

Hogy mondják azt, hogy 'good bye' németül?

- Hoe zeg je "good bye" in het Duits?
- Hoe zeg je "tot ziens" in het Duits?

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.

Ik versta geen Duits.

Mária néni jól beszél németül, igaz-e?

Mevrouw Maria spreekt goed Duits, nietwaar?

Mariko nemcsak angolul tanult, de németül is.

Mariko heeft niet alleen Engels maar ook Duits geleerd.

Nem csak angolul tud, hanem németül is.

Ze spreekt niet alleen Engels, maar ook Duits.

- Németül tanulok.
- Németet tanulok.
- Tanulom a németet.

Ik leer Duits.

Nem jutott eszembe, hogy van a köszönöm németül.

Ik kan me niet herinneren hoe je "Bedankt" in het Duits zegt.

Jessie rosszul beszélt franciául és németül még rosszabban.

- Jessie sprak slecht Frans en nog slechter Duits.
- Jesse spreekt slecht Frans en nog slechter Duits.

Túl rövid az élet ahhoz, hogy megtanuljunk németül.

Het leven is te kort om Duits te leren.

Jessi rosszul beszélt franciául és még rosszabbul beszélt németül.

Jessie sprak slecht Frans en nog slechter Duits.

Marika finn, mégis úgy beszél németül, mint a németek.

Marika is Finse, maar ze spreekt Duits zoals de Duitsers.

Soha ne írd le a "borscs" és a "scsi" szavaket németül!

- Schrijf nooit woorden "bietensoep" en "koolsoep" in het Duits!
- Schrijf nooit woorden "borsjtsj" en "sjtsji" in het Duits!

- Franciául és németül sem tudok.
- Nem beszélem se a franciát, se a németet.

- Ik spreek geen Frans of Duits.
- Ik spreek noch Frans noch Duits.