Translation of "Beszélni" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Beszélni" in a sentence and their finnish translations:

Tudok beszélni.

- Osaan puhua.
- Voin puhua.

- Tudsz franciául beszélni?
- Tud ön franciául beszélni?

- Osaatko ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaa?
- Osaatko sinä ranskaa?

- Nem akar erről beszélni.
- Nem akar beszélni róla.

Hän ei halua puhua siitä.

Nehéz franciául beszélni.

Ranskan puhuminen on vaikeaa.

Tommal akarunk beszélni.

- Haluamme jutella Tomin kanssa.
- Haluamme puhua Tomille.

Szeretnék beszélni önnel.

Haluan puhua sinun kanssasi.

Tom fog beszélni.

- Tom puhuu.
- Tom vielä puhuu.

Tudsz franciául beszélni?

- Osaatko ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaa?
- Osaatko sinä ranskaa?

Tudna lassabban beszélni?

- Voisitko puhua hitaammin?
- Voisitko sinä puhua hitaammin?
- Voisitteko puhua hitaammin?

Franciául akarok beszélni.

- Minä haluan puhua ranskaa.
- Haluan puhua ranskaa.

Tudunk valahol beszélni?

Onko jotain paikkaa, jossa voimme puhua?

Szoktál rólunk beszélni?

- Puhutteko te meistä?
- Puhutko sinä meistä?

Tamással szeretnék beszélni.

Haluaisin puhua Tomille.

Szeretek franciául beszélni.

Minusta on hauskaa puhua ranskaa.

Tudsz beszélni angolul?

- Osaatko englantia?
- Puhutko englantia?
- Osaatko puhua englantia?

Hogy merészelsz így beszélni?

Miten sinä julkenet puhua tuollatavoin?

Szeretnék veled négyszemközt beszélni.

- Haluaisin puhua kanssasi kahdestaan.
- Haluaisin jutella kanssasi kahdestaan.

Beszélni kezdett a kutyához.

Hän alkoi puhumaan koiralle.

Franciául próbált beszélni nekünk.

- Hän yritti puhua meille ranskaa.
- Hän pyrki puhumaan meille ranskaa.
- Hän koetti puhua meille ranskaa.
- Hän yritti puhua ranskaa meille.
- Hän pyrki puhumaan ranskaa meille.
- Hän koetti puhua ranskaa meille.

Nem akarok Tomiról beszélni.

- Minä en halua puhua Tomista.
- En halua puhua Tomista.

Ha beszélni akarsz, beszéljünk.

Jos haluat jutella, jutellaan.

Nem szeretnék beszélni róla.

En halua puhua hänestä.

Hajlandók beszélni a problémáról.

He ovat halukkaita puhumaan ongelmasta.

Tom akar veled beszélni.

- Tom haluaa puhua kanssasi.
- Tom haluaa puhua sinun kanssasi.

Nem könnyű angolul beszélni.

Englannin puhuminen ei ole helppoa.

Szeretnék folyékonyan beszélni franciául.

Haluan osata puhua sujuvaa ranskaa.

Bárcsak tudnék franciául beszélni!

- Voi kunpa osaisin puhua ranskaa.
- Osaisinpa vain puhua ranskaa.
- Voi kunpa puhuisin ranskaa.
- Osaisinpa puhua ranskaa.

Nem szeretek franciául beszélni.

- En pidä ranskan puhumisesta.
- En tykkää puhua ranskaa.

Tamás beszélni akart Máriával.

Tomi halusi puhua Marin kanssa.

Tom szeret magáról beszélni.

Tom tykkää puhua itsestään.

Tudnak gondolkodni és beszélni.

He osaavat ajatella ja puhua.

Beszélni ezüst, hallgatni arany.

Puhuminen on hopeaa, mutta vaikeneminen kultaa.

Három nyelven tud beszélni.

Hän osaa puhua kolmea kieltä.

Nem szeretek magamról beszélni.

Mä en tykkää puhua ittestäni.

Nem szoktál sokat beszélni.

Et ole tottunut puhumaan paljon.

Nem szeretek közönség előtt beszélni.

En pidä julkisesti puhumisesta.

Kérem, szeretnék beszélni Brown úrral.

- Haluaisin mielelläni puhua herra Brownille.
- Haluaisin puhua herra Brownille.

Nem illik tele szájjal beszélni.

On huonoa käytöstä puhua suu täynnä.

Nem tudnál valamivel lassabban beszélni?

Eikö sinun olisi parasta puhua vielä vähän hitaammin?

Most nem akarok senkivel beszélni.

Minun ei tee mieli puhua kenenkään kanssa juuri nyt.

Napokon belül beszélni fogunk róla.

Me puhumme siitä pari päivän päästä.

Tud franciául beszélni és írni.

Hän osaa puhua ja kirjoittaa ranskaa.

Hol tanultál meg franciául beszélni?

Missä sinä opit puhumaan ranskaa?

Sosem hallottam Tomot franciául beszélni.

En ole koskaan kuullut Tomin puhuvan ranskaa.

Tom franciául is tud beszélni.

- Tom osaa puhua myös ranskaa.
- Tom osaa puhua ranskaakin.
- Tom osaa puhua lisäksi ranskaa.

Tud itt valaki franciául beszélni?

Osaako kukaan täällä puhua ranskaa?

Tom nem szeret franciául beszélni.

- Tom ei pidä ranskan puhumisesta.
- Tom ei tykkää puhua ranskaa.

Nem szeretnék a gyerekemről beszélni.

En halua puhua lapsestani.

Ő is tud beszélni franciául.

- Hän myös puhuu ranskaa.
- Hän osaa myös puhua ranskaa.

Most nem akarok róla beszélni.

En halua puhua siitä juuri nyt.

Tom senkivel nem akart beszélni.

Tom ei halunnut puhua kenellekään.

John nem tud jól beszélni franciául.

Joni ei osaa puhua ranskaa kovinkaan hyvin.

Néhány barátom jól tud angolul beszélni.

Eräät ystävistäni osaavat puhua englantia hyvin.

Meg kell tanulnod beszélni az érzéseidről.

- Sinun pitää oppia puhumaan tunteistasi.
- Sun pitää oppii puhuu sun tunteista.

Tom órákig tudott beszélni a mókusokról.

Tomi pystyi puhumaan oravista tuntikausia.

Nem tudok franciául olvasni, még kevésbé beszélni.

En osaa lukea ranskaa, vielä vähemmän puhua sitä.

Tomi franciául is tud egy kicsit beszélni.

Tom osaa myös puhua vähän ranskaa.

Tomi nem talált senkit, akivel beszélni tudna.

- Tom ei voinut löytää ketään jolle puhua.
- Tom ei voinut löytää ketään kenen kanssa puhua.

Az emberek hajlamosak hangosabban beszélni, ha izgatottá válnak.

Ihmisillä on taipumus puhua kovemmalla äänellä, kun he innostuvat.

A kommunikáció érdekében nem szükséges anyanyelvi szinten beszélni.

- Ei tarvita äidinkielen veroista kielitaitoa, että pystyy kommunikoida.
- Kommunointi ei vaadi äidinkielen tasoista kielitaitoa.

Annyira kapkodott a levegőért, hogy alig bírt beszélni.

Hän oli niin hengästynyt, että pystyi hädin tuskin puhua.

- Jól beszéli a franciát.
- Jól tud beszélni franciául.

Hän osaa puhua ranskaa hyvin.

- Egy kicsit beszélek franciául.
- Tudok franciául beszélni egy kicsit.

- Osaan puhua ranskaa vähän.
- Osaan puhua vähän ranskaa.

- Néhány nappal ezelőtt egyáltalán nem akartál velem beszélni.
- Pár napja még beszélni sem akartál velem.
- Pár napja még szóba sem álltál velem.

Muutama päivä sitten et halunnut edes puhua minulle.

Ha kapcsolatba lépsz ezzel a vadonnal, az beszélni kezd hozzád.

Minulla on yhteys villiin paikkaan, joka puhuu minulle.

- Mary tud japánul.
- Mary beszél japánul.
- Mary tud japánul beszélni.

Mari osaa puhua japania.

Néha nem szükséges ugyanazt a nyelvet beszélni, hogy megértsük egymást.

Joskus teidän ei tarvitse puhua samaa kieltä jotta ymmärrätte toisianne.

Nagyon jól beszélsz franciául. Szeretnék ezen a nyelven olyan jól beszélni, mint te.

- Puhut ranskaa todella hyvin. Kunpa minäkin osaisin puhua sitä yhtä hyvin.
- Sinä puhut ranskaa todella hyvin. Osaisinpa minäkin sitä yhtä hyvin.

E dokumentumokból megtudhatjuk, hogy szeretett a művészetekről, a politikáról meg az életről beszélni, vitázni.

Saimme tietää näistä dokumenteista, että hän oli puhelias ja tykkäsi keskustella taiteista, politiikasta ja ihmiselämästä.

A kisbaba nem tud beszélni, ezért addig sír, amíg nem kapja meg, ami kell neki.

Pikkulapsi ei pysty puhumaan, joten se vain huutaa kunnes saa haluamansa.