Translation of "Beszélni" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Beszélni" in a sentence and their dutch translations:

- Akarok vele beszélni.
- Akarok beszélni vele.

- Ik wil met haar spreken.
- Ik wil met haar praten.

- Kivel akarsz beszélni?
- Kivel szeretnél beszélni?

Met wie wil je praten?

óvatosan beszélni.

hun hoop, hun toekomst.

Beszélni kezdtem.

Ik begon te praten.

Tudok beszélni.

Ik kan spreken.

Beszélni fogok.

Ik zal het woord voeren.

Szeretnék beszélni.

Ik wil spreken

- Ő tud japánul beszélni.
- Tud japánul beszélni.

Hij kan Japans spreken.

- Beszélni ezüst, hallgatni arany.
- Hallgatni arany, beszélni ezüst.

Spreken is zilver, zwijgen is goud.

- Nem akar erről beszélni.
- Nem akar beszélni róla.

- Zij wil daarover niet praten.
- Ze wil daar niet over praten.

- Nem akarok magával beszélni.
- Nem akarok önnel beszélni.

Ik wil niet met u praten.

Nehéz angolul beszélni?

Is het moeilijk om Engels te spreken?

Tud japánul beszélni.

- Ze kan Japans spreken.
- Hij kan Japans spreken.

Tommal akarunk beszélni.

We willen met Tom praten.

Beszélni akartál velem?

- Wilde je me spreken?
- Wilde u me spreken?

Tom beszélni fog.

- Tom zal praten.
- Tom zal spreken.

Tom fog beszélni.

- Tom zal praten.
- Tom zal spreken.

Tudsz franciául beszélni?

Spreekt u Frans?

Akarok vele beszélni.

- Ik wil met haar spreken.
- Ik wil met haar praten.

Franciául akarok beszélni.

- Ik wil Frans spreken.
- Ik wil in het Frans spreken.

Szeretnék németül beszélni.

Ik wil Duits spreken.

Szoktál rólunk beszélni?

Praat je over ons?

Jánossal szeretnék beszélni.

Ik zou graag met John spreken.

Tom tud beszélni.

Tom kan spreken.

Szórakoztató angolul beszélni.

Engels spreken is leuk.

Nem tudok beszélni.

Ik kan niet spreken.

Tudsz beszélni angolul?

Spreek je Engels?

Tom félt beszélni.

Tom was te bang om te spreken.

- Nem akarok veled beszélni.
- Én nem akarok veled beszélni.

Ik wil niet met je praten.

Ha szeretnének valakivel beszélni,

als je met iemand wou praten

Beszélni kezdett a kutyához.

Ze begon tegen de hond te praten.

Nem akarok beszélni veled.

- Ik wil niet met je praten.
- Ik wil niet met u praten.

Ha beszélni akarsz, beszéljünk.

Als je wilt praten, dan praten we.

Erről nem akar beszélni.

Hij wil daar niet over spreken.

Tom akar veled beszélni.

Tom wil u spreken.

Beszélni akarok a főnököddel.

- Ik wil met je baas praten.
- Ik wil met uw baas praten.
- Ik wil met jullie baas praten.

Beszélni ezüst, hallgatni arany.

Spreken is zilver, zwijgen is goud.

Még korai erről beszélni.

Het is nog te vroeg om daarover te spreken.

Nem könnyű angolul beszélni.

- Engels spreken is niet makkelijk.
- Engels spreken valt niet mee.

Szeretnék folyékonyan beszélni angolul.

Ik zou graag vloeiend Engels spreken.

Szórakoztató dolog angolul beszélni.

Engels spreken is leuk.

Nem szeretek magamról beszélni.

Ik praat niet graag over mezelf.

Szeretnék folyékonyan beszélni franciául.

Ik wil vloeiend Frans kunnen spreken.

Nem fogok beszélni veled.

Met jou praat ik niet.

Arról sosem fog beszélni.

Ze zal daar nooit over spreken.

Nem akarnak beszélni velem.

Zij willen niet met me praten.

Csak beszélni akartam vele.

Ik wilde gewoon met haar praten.

Nem akar erről beszélni.

- Zij wil niet daarover praten.
- Zij wil daarover niet spreken.
- Zij wil daarover niet praten.

Legyen szíves lassabban beszélni.

- Spreekt u alstublieft langzamer.
- Spreek wat trager alstublieft.
- Spreek langzamer alsjeblieft.

Tud-e beszélni franciául?

Kan hij Frans spreken?

Feleslegesnek tartom beszélni róla.

Ik vind het niet nodig daarover te spreken.

A nők szeretnek beszélni.

Vrouwen spreken graag.

Három nyelven tud beszélni.

Ze kan drie talen spreken.

- A szabadságról akartál velem beszélni?
- Te akartál velem a szabadságról beszélni?

Wilde je me over vrijheid vertellen?

Néha, amikor elkezdett beszélni otthon,

Soms, als ze iets wilde zeggen,

Hajlamos vagy túl gyorsan beszélni.

Je hebt de neiging om te snel te praten.

Nem szeretek közönség előtt beszélni.

Ik spreek niet graag in het openbaar.

Nem könnyű idegen nyelven beszélni.

Het is niet makkelijk om een vreemde taal te spreken.

Nehéz dolog jól beszélni angolul.

Het is moeilijk goed Engels te spreken.

Most nem akarok erről beszélni.

Daar wil ik nu niet over spreken.

Tud franciául beszélni és írni.

Hij kan Frans spreken en schrijven.

Hol tanultál meg franciául beszélni?

- Waar heb je Frans leren spreken?
- Waar heeft u Frans leren spreken?
- Waar hebben jullie Frans leren spreken?

Tud itt valaki franciául beszélni?

Kan iemand hier Frans spreken?

Tom nem szeret franciául beszélni.

Tom spreekt niet graag Frans.

- Nem tudtam beszélni.
- Nem beszélhettem.

Ik kon niet praten.

Ő is tud beszélni franciául.

Hij spreekt ook Frans.

Tom nem akar erről beszélni.

Tom wil niet erover praten.

Tudnánk kint beszélni egy kicsit?

- Kunnen we buiten wat praten?
- Kunnen we wat buiten praten?

Semmi sem könnyebb, mint beszélni.

Er is niets makkelijker dan praten.

Nem akarom beszélni a nyelvedet.

Ik wil jouw taal niet spreken.

Tovább nem akarok beszélni erről.

Ik wil er niet meer over praten.

Ne próbálj meg másról beszélni!

Probeer niet van onderwerp te veranderen.

Nem akarok erről többet beszélni.

Ik wil er niet meer over praten.

Azonnal beszélni akarok az ügyvédemmel.

Ik wil onmiddellijk met mijn advocaat spreken.

Nem akarok az iskoláról beszélni.

Ik wil niet over school praten.

Nem tudok olyan gyorsan beszélni.

Ik ben niet in staat om zo snel te praten.

Tudnál egy kicsit lassabban beszélni?

- Kunt u langzamer spreken?
- Zou u alstublieft wat langzamer willen praten?

Az éghajlatváltozás kérdéseiről szeretnék velük beszélni."

Ik wil met ze praten over het belang van de klimaatverandering."

Sok barátom van, akikkel tudok beszélni.

- Ik heb veel vrienden waarmee ik kan praten.
- Ik heb veel vrienden met wie ik kan praten.

Angolul beszélni nem könnyű, de érdekes.

Engels spreken is niet makkelijk maar het is interessant.

Megvan, hogy kivel akarok először beszélni.

Er is iemand met wie ik eerst wil praten.

Holnap tovább fogunk beszélni a házasságodról.

We gaan morgen meer praten over jouw huwelijk.