Translation of "Schickt" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Schickt" in a sentence and their turkish translations:

Bitte schickt Hilfe.

Lütfen yardım gönderin.

Sie schickt uns E-Mails.

O bize e-postalar gönderiyor.

- Man schickt mich, um dich zu eskortieren.
- Man schickt mich, um Sie zu eskortieren.
- Man schickt mich, um euch zu eskortieren.

- Sana refakat etmek için gönderildim.
- Sana refakat etmek üzere gönderildim.

Mary schickt mir nicht erbetene Liebesbriefe.

Mary bana istenmeyen aşk mektupların gönderiyor.

Warum schickt er mir keine Briefe mehr?

O neden artık bana mektup göndermiyor?

Wenn der Seele die Worte fehlen, schickt sie Tränen.

Gönül sözleri olmadığında, gözyaşları yollar.

Japan schickt seine Sportler seit 1912 zu den Olympischen Spielen.

Japonya sporcularını 1912'den beri Olimpiyatlara gönderiyor.

- Tom versendet ein Fax.
- Tom schickt ein Fax.
- Tom faxt.

Tom bir faks gönderiyor.

- Schick Tom herein!
- Schicken Sie Tom herein!
- Schickt Tom herein!

Tom'u içeriye gönder.

Tom bewahrt jeden Brief auf, den ihm seine Mutter schickt.

Tom annesinin ona gönderdiği her mektubu saklar.

Er wartet darauf, dass sein Vater ihm einen Brief schickt.

Babasının mektup göndermesini bekliyor.

- Schicken Sie mir die Rechnung.
- Schick mir die Rechnung.
- Schickt mir die Rechnung.

Bana hesabı gönder.

- Schick mir eine Postkarte.
- Schickt mir eine Postkarte.
- Schicken Sie mir eine Postkarte.

Bana bir kartpostal gönder.

- Schick ihn zu mir!
- Schickt ihn zu mir!
- Schicken Sie ihn zu mir!

Onu bana gönder!

- Schick Tom zu mir!
- Schickt Tom zu mir!
- Schicken Sie Tom zu mir!

Tom'u bana gönder.

Schickt mir die besten Leute, die man für Geld bekommen kann. Geld spielt keine Rolle.

Bana paranın satın alabileceği en iyi çalışanları gönder. Para sorun değil.

Was für Kinder! Man schickt sie Naschereien einkaufen und sie kommen mit einem Hund zurück!

Hangi çocuklar! Sen onları şeker almak için gönderdin ve bir köpekle döndüler!

Im Zeitalter der E-Mail bin ich so glücklich, wenn mir ein Freund einen echten Brief schickt.

E-mail çağında, bir arkadaş bana gerçek bir mektup gönderdiğinde çok mutlu olurum.

Manchmal meint es das Schicksal auch gut mit einem und schickt einen wunderbaren Menschen in dein Leben.

Bazen kader yüzüne güler ve harika bir insanı hayatına yollar.

- Bitte schicke mir einen Brief, sobald du ankommst.
- Bitte schicken Sie mir einen Brief, sobald Sie ankommen.
- Bitte schickt mir einen Brief, sobald ihr ankommt.

Lütfen varır varmaz bana bir mektup gönder.

- Wenn du nicht kommen kannst, schicke jemand anderen.
- Wenn ihr nicht kommen könnt, schickt jemanden, der euch vertritt.
- Wenn Sie nicht kommen können, schicken Sie jemand anderen an Ihrer statt.

Eğer gelemiyorsan senin yerine birini gönder.