Translation of "Rechten" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Rechten" in a sentence and their turkish translations:

Ich war zur rechten Zeit am rechten Ort.

Doğru zamanda doğru yerdeydim.

Er war zur rechten Zeit am rechten Ort.

O doğru yerde doğru zamandaydı.

Sie war zur rechten Zeit am rechten Ort.

O, doğru zamanda doğru yerdeydi.

Ich war einfach zur rechten Zeit am rechten Ort.

Ben tam doğru zamanda doğru yerdeydim.

- Bleib auf der rechten Seite.
- Bleibt auf der rechten Seite.
- Bleiben Sie auf der rechten Seite.

- Sağ tarafta kalın.
- Sağdan gidiniz.

Krempele deinen rechten Ärmel hoch!

Sağ elbise kolunu yukarı çek.

- Ich kann meinen rechten Arm nicht heben.
- Ich kann den rechten Arm nicht heben.

Ben sağ kolumu kaldıramıyorum.

Er streckte seinen rechten Arm aus.

O, sağ kolunu uzattı.

Du kommst genau zur rechten Zeit.

Zamanlamanız mükemmel.

Ich verletzte mich am rechten Bein.

Sağ bacağımı incittim.

Tom kam genau zur rechten Zeit.

Tom, iyi bir zamanda geldi.

Tom hat Prellungen am rechten Arm.

Tom sağ kolunda morlukları var.

Tom streckte seinen rechten Arm aus.

Tom sağ kolunu uzattı.

Tom wurde am rechten Bein operiert.

Tom sağ bacağından ameliyat oldu.

- Sie waren zur rechten Zeit am rechten Ort.
- Sie waren im richtigen Moment am richtigen Ort.

Onlar doğru zamanda doğru yerdeydiler.

- Du hast eine Mücke auf dem rechten Unterarm.
- Sie haben eine Mücke auf Ihrem rechten Unterarm.

Sağ ön kolunda bir sivrisinek var.

- Ich kann mit meinem rechten Auge nichts sehen.
- Ich kann auf dem rechten Auge nichts sehen.

Sağ gözümle hiçbir şey göremiyorum.

Ich kann meinen rechten Arm nicht ausstrecken.

Sağ kolumu geremiyorum.

Ein Ball traf sie am rechten Bein.

Onun sağ bacağına bir top çarptı.

Tom hat das Herz am rechten Fleck.

Tom'un kalbi doğru yerde.

Ich habe einen Nachbarn zu meiner Rechten.

Sağ görüşlü bir komşum var.

Er ist auf dem rechten Auge blind.

Sağ gözü kördür.

Ich kann meinen rechten Arm nicht beugen.

Ben sağ kolumu bükemiyorum.

Tom hatte etwas in der rechten Hand.

Tom sağ elinde bir şey tutuyordu.

Tom hat sich den rechten Arm gebrochen.

Tom sağ kolunu kırdı.

- Tom tut der große Zeh seines rechten Fußes weh.
- Tom hat Schmerzen im großen Zeh seines rechten Fußes.

Tom'un sağ ayağının baş parmağı ağrıyor.

Was hältst du da in deiner rechten Hand?

Sağ elinizdeki o şey nedir?

Auf Ihrer rechten Seite sehen Sie die See.

Sağ tarafınızda denizi görebilirsiniz.

Zur rechten Zeit wird seine Unschuld bewiesen werden.

Vakti geldiğinde onun masumiyeti ispat edilecektir.

Sie hat sich an der rechten Hand verbrannt.

O sağ elinden yandı.

Was hast du da in der rechten Hand?

Sağ elinde ne var?

Er trägt ein Paket unter dem rechten Arm.

Sağ kolunun altında bir paket taşıyor.

Tom fing den Ball mit seiner rechten Hand.

Tom topu sağ eli ile yakaladı.

Tom erreichte den Flughafen gerade zur rechten Zeit.

Tom tam zamanında havaalanına vardı.

Tom hat sich an der rechten Hand verletzt.

Tom sağ elini incitti.

- Tom brach sich auch den großen Zeh am rechten Fuß.
- Tom brach sich auch die große Zehe seines rechten Fußes.

Tom ayrıca sağ ayağındaki ayak başparmağını kırdı.

Davout auf seinem üblichen Posten auf dem rechten Flügel.

Davout her zamanki sağ kanattaki görevindeydi.

- Laurie ist rechts.
- Laurie ist auf der rechten Seite.

Laurie sağda.

Diese zwei Linien schneiden sich unter einem rechten Winkel.

Bu iki çizgi birbirini dik açıyla kesmektedir.

Wenn Sie beim Betreten nicht mit dem rechten Fuß eintreten

Bir yere girerken sağ ayakla girmezseniz

Tom hat sich mit einem Glassplitter am rechten Handrücken verletzt.

Tom'un sağ elinin arkası bir cam kıymığı tarafından yaralandı.

Ein Ohrring am rechten Ohr bedeutet, dass man schwul ist.

Eğer sağ kulağını deldirirsen bu eşcinsel olduğun anlamına gelir.

Ich habe mich bei dem Unfall am rechten Bein verletzt.

Kazada sağ bacağımı yaraladım.

Der Zug kam zur rechten Zeit an der Bahnhofsstation an.

Tren, tren istasyonuna doğru zamanda geldi.

Tom scheint immer das Richtige zur rechten Zeit zu sagen.

Tom her zaman doğru zamanda doğru şeyi söylüyor gibi görünüyor.

Sie ging zur Schule, trotz der Schmerzen in ihrem rechten Bein.

O, sağ bacağındaki ağrıya rağmen okula gitti.

Sie ging zur Schule, trotz der Schmerzen in ihrem rechten Arm.

Sağ kolundaki bir ağrıya rağmen okulu ziyaret etti.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.

İnsanlar doğarlar ve haklar bakımından özgür ve eşit kalırlar.

Englische und japanische Autos haben das Lenkrad auf der rechten Seite.

İngiliz ve Japon arabalarında direksiyon sağ taraftadır.

Toms Zimmer ist am Ende des Flures auf der rechten Seite.

Tom'un odası salonun sonunda, sağda,

Sein Maul war wahrscheinlich weniger als zwei Zentimeter neben meinem rechten Ohr.

Parsın ağzı... Belki iki buçuk santimden daha yakındı, sağ kulağımın hemen yanındaydı

- Ihr rechtes Auge ist blind.
- Sie ist auf dem rechten Auge blind.

- Onun sağ gözü kördür.
- Sağ gözü kördür.

Tom isst mit seiner linken Hand, aber er schreibt mit seiner rechten.

Tom sol eliyle yemek yer ama sağ eliyle yazar.

Aber wenn Davout, nicht Grouchy, 1815 den rechten Flügel des Kaisers befehligt hätte ...

Ama 1815'te Grouchy değil Davout İmparatorun sağ kanadına komuta etmiş olsaydı ...

- Nimm die erste Straße rechts.
- Nimm die erste Straße auf der rechten Seite.

Sağdan ilk sokağa dön.

Tom wehrte Marys Schlag ab und schlug sie dann mit seiner rechten Hand.

Tom Mary'nin yumruğunu bloke etti, sonra sağ eliyle ona tokat attı.

Ich weiß nicht, ob Sie es wissen, aber wenn Google mit der rechten Maustaste so klickt

hani biliyor musunuz bilmiyorum ama Google böyle sağ tık yapınca

Als ich auf der Schule war, wurden linkshändige Kinder gezwungen, mit der rechten Hand zu schreiben.

Ben okuldayken, solak çocuklar sağ elleriyle yazmaları için zorlanırdı.

- Tom ist Linkshänder, aber er schreibt mit der rechten Hand.
- Tom ist Linkshänder, schreibt aber mit rechts.

Tom solaktır, ancak sağ eliyle yazar.

Der amerikanische Außenminister John Kerry hat sich bei einem Fahrradunfall am Sonntag in Frankreich den rechten Oberschenkelknochen gebrochen.

ABD Dışişleri Bakanı John Kerry Fransa'da Pazar günü bir bisiklet kazasında sağ uyluğunu kırdı.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

Tüm insanlar özgür, şeref ve haklar bakımından eşit doğar. Akıl ve vicdana sahiplerdir ve birbirlerine karşı kardeşlik ruhuyla hareket etmelidir.

Die Zauberin packte die schönen Haare der Rapunzel, schlug sie zweimal um ihre linke Hand, griff eine Schere mit der rechten, und ritsch, ratsch waren sie abgeschnitten, und die schönen Flechten lagen auf der Erde.

Cadı, Rapunzel'in saçlarını sol eline iki kez doladı, diğer eline aldığı makasla o güzelim örgüleri teker teker kesti, hepsi kesik halde yerde öylece duruyordu.