Translation of "Perfekte" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Perfekte" in a sentence and their turkish translations:

Welch perfekte Nacht!

Ne harika bir gece!

Eine geometrisch perfekte Arbeit

Geometrik olarak mükemmel bir eser

- Das Raumschiff machte eine perfekte Landung.
- Das Raumschiff vollführte eine perfekte Landung.

Uzay gemisi mükemmel bir iniş yaptı.

Perfekte Bedingungen für einen Überfall.

Tuzak kurmak için şartlar mükemmel.

Das ist eine perfekte Falle.

Bu kusursuz bir tuzak.

Hier ist der perfekte Ort.

Bu mükemmel bir yerdir.

Sie ist das perfekte Mädchen.

O, mükemmel kız.

Das ist das perfekte Versteck.

Bu mükemmel bir saklanma yeri.

Das ist das perfekte Muttertagsgeschenk.

Bu mükemmel anneler günü hediyesi

Das ist das perfekte Vatertagsgeschenk.

Bu mükemmel babalar günü hediyesi.

Das ist die perfekte Gelegenheit!

Mükemmel bir fırsat!

Tom ist der perfekte Sohn.

Tom mükemmel erkek evlattır.

Tom ist der perfekte Gentleman.

Tom mükemmel beyefendidir.

Tom ist der perfekte Vater.

Tom mükemmel bir baba.

Tom hat das perfekte Alibi.

Tom'un mükemmel bir mazereti var.

Ist der Straßenrand der perfekte Begegnungsort.

Yol kenarındaki bu açıklık tam buluşmalık bir yer.

Das perfekte Versteck für hungrige Haie.

Aç köpek balıkları için mükemmel bir saklanma yeri.

Das Flugzeug machte eine perfekte Landung.

Uçak mükemmel bir iniş yaptı.

Perfekte Diamanten sind extrem seltene Juwelen.

Mükemmel elmaslar oldukça nadir mücevherlerdir.

Er ist der perfekte Mann für dich.

O senin için mükemmel adam.

Er ist der perfekte Mann für mich.

O benim için mükemmel bir adam.

Sie ist das perfekte Mädchen für dich.

O sizin için mükemmel bir kız.

Tom ist der perfekte Typ für dich.

Tom senin için mükemmel bir adam.

Tom sagt, er führe die perfekte Ehe.

Tom mükemmel bir evliliği olduğunu söylüyor.

Maria ist das perfekte Mädchen für mich.

Mary benim için mükemmel kız.

Das ist der perfekte Augenblick für einen Kuss.

Bir öpücük için mükemmel bir an.

Es war der perfekte Augenblick für einen Kuss.

Bir öpücük için harika zamandı.

Anfangs schien er der perfekte Typ zu sein.

İlk başta mükemmel bir adam gibi görünüyordu.

Das ist der perfekte Ort für einen Hinterhalt.

Bu, pusu için mükemmel bir yerdir.

Frau Davis war alles andere als eine perfekte Ehefrau.

Bayan Davis sadece mükemmel bir eşti.

Und diese Truppenbewegungen waren der perfekte Weg die Ausbreitung der Grippe voranzutreiben.

ve askeri birliklerin hareketi influenza yayılımını sürdürmek için mükemmel bir araç haline geldi.

Alles fällt schon auseinander. Aber der perfekte Ort, um diese Tiere zu jagen.

Bakın, buradaki her şey dağılıyor. Ama börtü böcek aramak için mükemmel bir yer.

Der chinesische Wasserspringer Chén Àisēn hat bei seinem letzten Sprung eine perfekte Wertung erzielt.

Çinli dalgıç Chen Aisen son dalışında mükemmel bir puan kazandı.

Wenn alle nur perfekte Sätze hinzufügen würden, wäre dieses Projekt nicht so interaktiv und interessant.

Herkes sadece mükemmel cümleler eklese, bu proje asla bu kadar interaktif ve ilginç olmazdı.

Tom dachte, er hätte das perfekte Versteck für seine Goldmünzen gefunden, aber er irrte sich.

Tom altın paralarını koyduğu yerin mükemmel saklama yeri olduğunu düşünüyordu. Fakat, yanılıyordu.

Es gibt keine perfekte Beziehung. Also suche dir jemanden, mit dem du in Himmel und Hölle zusammen sein kannst.

Kusursuz bir ilişki diye bir şey yoktur. O yüzden kendine hem cennette, hem de cehennemde beraber olabileceğin birini bul!