Translation of "Ort" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Ort" in a sentence and their portuguese translations:

- Alle mögen diesen Ort.
- Jeder mag diesen Ort.

Todo mundo gosta deste lugar.

Kein guter Ort.

Não é um sítio agradável.

Wo ist dieser Ort

Onde é esse lugar

Alle mögen diesen Ort.

Todo mundo ama aquele lugar.

Ich hasse diesen Ort.

Eu odeio este lugar.

Dieser Ort ist wunderbar.

- Este lugar é maravilhoso.
- Este lugar é magnífico.

Nicht der Ort verschönert den Menschen, sondern der Mensch den Ort.

Não é o lugar que embeleza a pessoa, mas a pessoa o lugar.

- Du bist an einem sicheren Ort.
- Sie sind an einem sicheren Ort.

Você está em um lugar seguro.

Es ist ein trostloser Ort.

É um lugar lúgubre.

Was für ein schöner Ort!

Que lugar bonito!

Dieser Ort ist sehr schmutzig.

- Este lugar é muito sujo.
- Este lugar está muito sujo.

Tom mochte den Ort nicht.

Tom não gostou do lugar.

Diesen Ort werde ich vermissen.

Eu vou sentir falta deste lugar.

Dieser Ort steht allen offen.

- Este lugar é acessível a todos.
- Esse lugar é aberto para todos.
- Este lugar é aberto para todos.

Hier ist der perfekte Ort.

Este é o lugar perfeito.

Wobei man an einem Ort bleibt.

em que ficamos parados num sítio.

Wow, sieh dir diesen Ort an.

Veja este sítio.

Es ist ein mysteriöser, unheimlicher Ort.

É um lugar misterioso e sinistro.

An jedem Ort der Erde gilt:

Em todos os locais da Terra...

Die Welt ist ein gefährlicher Ort.

O mundo é um lugar perigoso.

Entschuldigen Sie, wie heißt dieser Ort?

Com licença, como se chama este lugar?

Das soll ein heiliger Ort sein.

Diz-se que este lugar é sagrado.

Ungefähr fünfzig Leute starben vor Ort.

Cerca de 50 pessoas morreram no local.

- Es fiel ihm nicht schwer, den Ort zu finden.
- Er fand den Ort ohne Schwierigkeit.

Ele não teve dificuldades para encontrar o lugar.

- Tom hatte keinen Ort, an den er hätte zurückkehren können.
- Tom hatte keinen Ort der Rückkehr.

Tomás não tinha aonde retornar.

Mossel Bay ist bislang der einzige Ort,

Mossel Bay é o único local do planeta

An welchem Ort ereignete sich der Unfall?

Em que lugar aconteceu o acidente?

An diesem Ort herrscht eine geheimnisvolle Stimmung.

- Esse lugar tem uma atmosfera misteriosa.
- Este lugar tem uma atmosfera misteriosa.

Wo ist der schönste Ort der Welt?

- Qual o lugar mais bonito do mundo?‎
- Qual é o lugar mais bonito do mundo?

Ist Freiheit ein Ort oder eine Idee?

A liberdade é um lugar ou uma ideia?

Ich kenne einen guten Ort zum Abendessen.

Conheço um bom lugar para jantar.

Das ist ein friedlicher und gemütlicher Ort.

Este é um lugar plácido e aconchegante.

- Bewahre es an einem kühlen Ort auf.
- Bewahren Sie es an einem kühlen Ort auf!
- Kühl lagern!

Guarde isso num lugar frio.

- Halte dich von dort fern!
- Halten Sie sich von dort fern!
- Meide jenen Ort!
- Meiden Sie jenen Ort!

Fique longe daquele lugar.

- Was tun Sie an einem so finsteren Ort wie diesem?
- Was machst du an so einem dunklen Ort?

Que é que você está fazendo num lugar escuro como esse?

Sehen wir uns den Ort einmal an. Wow.

Vamos lá ver este sítio.

Es gibt einen Ort, wo das bereits geschieht.

E há um local onde isso já acontece.

Ein Gewässer strömte von einem Ort zum anderen

um corpo de água reuniu-se de um lugar para outro

Eines der Dinge, die diesen Ort wichtig machen

uma das coisas que torna este lugar importante

Er zahlte das Geld an Ort und Stelle.

Ele entregou o dinheiro na hora.

In Hiroshima gibt es einen Ort namens Kuchiwa.

Tem um lugar chamado Kuchiwa em Hiroxima.

Dies ist weder die Zeit noch der Ort.

- Este não é o momento nem o lugar.
- Essa não é a hora e nem o lugar,

Ich werde es an einem sicheren Ort verwahren.

Eu o colocarei em algum lugar seguro.

Der Edelstein wurde an einem unerwarteten Ort gefunden.

A joia foi achada num lugar inesperado.

Das ist der perfekte Ort für einen Hinterhalt.

É o lugar perfeito para uma emboscada.

Was machst du an so einem kalten Ort?

O que você está fazendo num frio desses?

Sie war zur falschen Zeit am falschen Ort.

Ela estava no lugar errado na hora errada.

Bewahre das Geld an einem sicheren Ort auf.

Guarde o dinheiro em um lugar seguro.

Ich weiß einen guten Ort für das Abendessen.

Conheço um bom lugar para jantar.

Ich möchte diesen Ort ein zweites Mal besuchen.

Eu quero ir lá mais uma vez.

Tom war zur richtigen Zeit am richtigen Ort.

Tom estava no lugar certo na hora certa.

Die Bilder Ihrer Kinder werden an einem Ort geteilt!

As imagens de seus filhos serão compartilhadas em um só lugar!

Das Unmögliches durchmachte, um an diesen Ort zu gelangen.

que passou por probabilidades impossíveis para chegar a este lugar.

Der Ort ist auf dem Landweg nicht zu erreichen.

O local não é acessível por via terrestre.

Tom war einfach zur falschen Zeit am falschen Ort.

Tom simplesmente estava no lugar errado na hora errada.

Wir möchten den Urlaub an einem ruhigen Ort verbringen.

Queremos passar férias num lugar tranquilo.

Ich brauche einen Ort, an dem ich lernen kann.

Preciso de um lugar onde eu possa estudar.

Der Blitz schlägt nicht zweimal am selben Ort ein.

Um raio não cai duas vezes no mesmo lugar.

Der Ort, wo ein Fluss beginnt, ist seine Quelle.

O lugar onde começa o rio é a sua fonte.

Er befand sich zur falschen Zeit am falschen Ort.

Ele estava no lugar errado, na hora errada.

Mir missfällt, an so einem lauten Ort zu wohnen.

Detesto viver num lugar assim tão barulhento.

Ich kenne einen Ort, der wie geschaffen dafür ist.

- Eu sei o lugar perfeito para fazer isso.
- Sei o lugar perfeito para fazer isso.

Es gibt keine Worte, um diesen Ort zu beschreiben.

Não há palavras para descrever este lugar.

Weil jeder weiß Amazon ist ein Ort zu gehen

Porque todo mundo sabe que Amazon é o lugar ideal

Ihre Zeit vor Ort nimmt zu, Ihre Nutzermesswerte steigen,

seu tempo no site aumenta, suas métricas de usuário aumentam

In dunkelster Nacht sind die Dünen Namibias ein tückischer Ort.

Nas noites mais escuras, as dunas da Namíbia são um local traiçoeiro.

Welchen Unterschied macht es aus, wenn es den Ort wechselt?

que diferença importa se mudar de lugar?

Leute fragen: "Warum gehst du jeden Tag zum selben Ort?"

Perguntam: "Porque vais ao mesmo sítio todos os dias?"

Dass du zu diesem Ort gehörst, und kein Besucher bist.

... que fazes parte deste sítio, não estás de visita.

Ich weiß, welcher Ort für die Feier wie geschaffen wäre.

Conheço o lugar perfeito para a nossa festa.

Die Arme der Mutter sind der Ort der größtmöglichen Geborgenheit.

Os braços da mãe são o local da mais profunda segurança.

Wir hatten vor Ort Führer für unsere Reise ins Gebirge.

Nós tínhamos guias nativos na nossa viagem para a montanha.

Was tun Sie an einem so finsteren Ort wie diesem?

Que é que você está fazendo num lugar escuro como esse?

Dieser Ort ist nicht mehr derselbe, seit du gegangen bist.

- Este lugar não é mais o mesmo desde que partiste.
- Este lugar não é mais o mesmo desde que você partiu.

Die Welt ist für Reiselustige zu einem gefährlichen Ort geworden.

O mundo tornou-se um lugar perigoso para os turistas.

Tom sagte Mary, sie solle an einem anderen Ort parken.

Tom disse à Mary que estacionasse em outro local.

Der Ort ist nur zu Fuß oder per Pferd erreichbar.

O local só é acessível a pé ou a cavalo.

Ist Tatoeba der richtige Ort für Proteste und politische Kampagnen?

Tatoeba é o lugar adequado para se fazerem protestos e campanhas políticas?

- Was für ein cooler Ort teilen Sie alle Ihre Vermögenswerte

- É um lugar legal para compartilhar todos os materiais

Reduziert die Zeit vor Ort und das verringert die Gesamtwertung

reduz o tempo no site, e isso diminui os rankings no geral

- Ich habe nicht erwartet, Sie an einem Ort wie diesem zu treffen.
- Ich habe nicht erwartet, Sie an solch einem Ort zu treffen.
- Dass ich dich an einem Ort wie diesem treffen würde, habe ich nicht erwartet.

- Eu não esperava encontrar-te num lugar como este.
- Eu não esperava encontrá-lo num lugar como este.

Das macht sie zu einem weniger guten Ort für ein Nachtlager.

Sendo assim, já não é um sítio tão bom.

So eine Stadt wäre in der Tat ein ziemlich guter Ort,

Uma cidade assim seria um bom lugar

Ich denke oft an den Ort, wo ich dich getroffen habe.

Penso muitas vezes no lugar onde te conheci.

Ich hatte nie erwartet, sie an so einem Ort zu treffen.

Nunca esperei encontrá-la num lugar assim.

Suche an jeglichem Ort, eine zweite Mutter wirst du nicht finden.

Procure onde quiser, você jamais vai encontrar uma segunda mãe.