Translation of "Falle" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Falle" in a sentence and their turkish translations:

Eine Falle.

Bir tuzak.

Der Falle.

tuzaktan kaçtı .

Ich falle.

Düşüyorum.

Tom stellte eine Falle.

Tom bir tuzak kurdu.

Das ist eine Falle.

Bu bir tuzak.

Das ist eine Falle!

Bu bir tuzak!

Das war eine Falle.

- Tuzaktı.
- Bu bir tuzakmış.

- Es könnte vielleicht eine Falle sein.
- Es könnte eine Falle sein.

O bir tuzak olabilir.

- Du bist in eine Falle getappt.
- Ihr seid in eine Falle getappt.
- Sie sind in eine Falle getappt.

Kendi ayağınla tuzağa düştün.

Eigentlich ist hier eine Falle.

Aslında burada bize tuzak kuruluyor işte

Das ist eine perfekte Falle.

Bu kusursuz bir tuzak.

Vielleicht ist es eine Falle.

Belki o bir tuzak.

Wir sollten eine Falle stellen.

Bir tuzak kurmalıyız.

Es könnte eine Falle sein.

O bir tuzak olabilirdi.

Wir sitzen in der Falle!

Tuzağa düştük!

Es ist eine Falle, oder?

O bir tuzak, değil mi?

Das klingt nach einer Falle.

Bu bir tuzak gibi geliyor.

Das riecht nach einer Falle.

Bu bir tuzak gibi kokuyor.

Sie saßen in der Falle.

Onlar tuzağa düşürüldüler.

Seine gefühlvollen Tatzen werden zur Falle

Hassas pençeleri tuzağa dönüşür.

In diesem Falle rufe die Polizei.

Bu durumda, polis çağırın.

Tom will in keinem Falle heiraten.

Tom hiç evlenmek istemiyor.

Glaubst du, es ist eine Falle?

Onun bir tuzak olduğunu düşünüyor musun?

Tom ist Maria in die Falle gegangen.

Tom, Mary'nin tuzağına düştü.

Tom hat uns in eine Falle geführt.

Tom bizi tuzağa götürdü.

Tom scheint in der Falle zu sitzen.

Tom tuzağa düşmüş görünüyor.

Tom dachte, es könnte eine Falle sein.

Tom bunun bir tuzak olabileceğini düşündü.

Was tätest du im Falle einer Zombieapokalypse?

Bir zombi kıyameti durumunda ne yapardın?

Tom ging Maria geradewegs in die Falle.

Tom doğruca Mary'nin tuzağına yürüdü.

In diese Falle darf man nicht tappen.

Bu tuzağa düşmemek lazım.

- Im Falle eines Brandes rufen Sie bitte 119 an.
- Wählen Sie im Falle eines Brandes die 119.

Yangın durumunda, 119'u arayın.

Mit so einer Falle fängt man kleine Tiere.

Pekâlâ, bu tuzak küçük hayvanları yakalamak üzere tasarlanmış bir tuzak.

Im Falle des Indischen Leopards... ...wird man verletzt.

Hint parsı söz konusu olduğunda yaralanırsınız.

Zerschlagen Sie diese Scheibe im Falle eines Brandes.

Yangın durumunda bu camı kır.

Im Falle eines Brandes zerschlagen Sie dieses Fenster!

Yangın durumunda, bu camı kır.

Der Fuchs tappt nicht zweimal in dieselbe Falle.

- Bir tilki aynı tuzakta iki kez yakalanmaz.
- Bir insan aynı hatayı iki kez yapmaz.

Käse lockt oft eine Maus in die Falle.

- Peynir çoğu kez bir fareyi bir tuzağa cezbeder.
- Peynir genellikle bir fareyi tuzağa çeker.

Ich falle gleich um, so müde bin ich.

Çok yorgunum, gözlerimi güçlükle açık tutabiliyorum.

Werde nur nicht erwachsen. Das ist eine Falle!

Konuşmadan önce düşünmeyi unutma.

Okay, mit so einer Falle fängt man kleine Tiere.

Pekâlâ, bu küçük hayvanları yakalamak için tasarlanmış bir tuzak.

Falle ich hier ins Wasser, bekomme ich große Schwierigkeiten.

Su buradayken bunu denersem başım büyük belaya girer.

Was würden meine Eltern im Falle meines Scheiterns sagen?

Başarısız olursam ailem ne der?

Die Polizei nahm die Ermittlungen in dem Falle auf.

Polis konuyu incelemeye başladı.

Woher willst du wissen, dass das keine Falle ist?

- Tuzak olmadığını nasıl bilirsin?
- Tuzak olmadığını nasıl biliyorsun?

Diese Netznachricht bitte nur im Falle der Notwendigkeit ausdrucken!

Bu e-postayı lütfen sadece gerekirse yazdırın.

Lassen Sie uns nicht in die Falle der Medien tappen

Medyanın tuzağına düşmeyelim

Der alte Mann befreite den kleinen Fuchs aus der Falle.

Yaşlı adam küçük tilkiyi tuzaktan kurtardı.

Sie könnte sich verspäten, in welchem Falle wir warten werden.

O geç kalabilir, bu durumda biz bekleyeceğiz.

Wir haben eine Falle gelegt, um einen Fuchs zu fangen.

Biz bir tilki yakalamak için bir tuzak kurduk.

Es sieht so aus, dass wir in eine Falle tappen.

Bir tuzağa düştük gibi görünüyor.

- Lasst uns in die Falle gehen.
- Lasst uns schlafen gehen.

Uyumaya gidelim.

Im Falle, dass du es möchtest, werde ich es tun.

Eğer isterseniz onu yaparım.

Ich könnte etwas verdorbenes Fleisch abtrennen, im Wald eine Falle bauen

Ya çürüyen etin bir kısmını alıp ormanda tuzak kurar

Ich könnte etwas verdorbenes Fleisch abtrennen, im Wald eine Falle stellen

Ya çürüyen etin bir kısmını alıp ormanda tuzak kurar

Wir haben drei Stunden gewartet und die Falle wurde nicht ausgelöst.

Üç saat oldu  ve hiçbir şey bunu tetiklememiş.

Die die Falle der Streitkräfte von General Mack in Ulm schloss.

General Mack'in Ulm'deki güçleri üzerindeki tuzağı kapatan parlak bir eylem kazandığında doğrulandı

Ich kann hier keine Falle legen. Es ist verboten zu jagen.

Burada bir kapan kuramam. Avlanmak yasaktır.

Ich könnte etwas verdorbenes Fleisch abtrennen und im Wald eine Falle stellen,

Ya çürüyen etin bir kısmını alıp ormanda tuzak kurar

Was denkst du? Sollen wir mit dem verdorbenen Fleisch eine Falle bauen

Ne diyorsunuz? Çürümüş etle düzgün bir tuzak mı kuralım

Im Falle einer Trennung im alten Rom konnte er das Eigentum zurückerhalten

Eski Roma'da ayrılık durumunda ise malı geri alabiliyordu

- Rufe im Falle eines Brandes 119 an.
- Im Brandfall wählen Sie den Notruf 119.

Yangın durumunda, 119'u çevir.

Wenn ihr einen schönen, intelligenten und unkomplizierten Mann kennenlernt, dann rennt! Das ist eine Falle!

Güzel, akıllı ve komplike olmayan adamla tanışırsanız, kaçın! Bu bir tuzak!

- Tom ergriff Maria, auf dass sie nicht falle.
- Tom stützte Mary, damit sie nicht fallen würde.

Tom onu düşmekten korumak için Mary'yi yakaladı.

Er hielt sich für schlau, doch er bemerkte nicht, dass er mir in die Falle gegangen war.

O, akıllı olduğunu düşünüyordu ama benim tuzağıma düştüğünü fark etmedi.

Ich werde mein Bestes geben, doch werde ich es im besten Falle nicht vor Dienstag fertig machen können.

Ben elimden geleni yapacağım, ama en iyi ihtimalle Perşembeden önce onu bitirebilmem mümkün olmaz.

Meine Mutter sagte mir immer, dass ich jeden Monat Geld in die Bank einzahlen solle, damit ich im Falle eines Notfalls genügend habe.

Annem her zaman bana her ay bankaya para koymam gerektiğini söyledi bu yüzden acil bir durumda yeterli para olurdu.

- Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und großen Hunger.
- Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und bin daher sehr hungrig.
- Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und falle um vor Hunger.

Kahvaltıdan beri bir şey yemedim ve ben çok açım.

Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.

Her şahsın, gerek kendisi gerekse ailesi için, yiyecek, giyim, mesken, tıbbi bakım, gerekli sosyal hizmetler dahil olmak üzere sağlığı ve refahını temin edecek uygun bir hayat seviyesine ve işsizlik, hastalık, sakatlık, dulluk, ihtiyarlık veya geçim imkânlarından iradesi dışında mahrum bırakacak diğer hallerde güvenliğe hakkı vardır.