Translation of "Nation" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Nation" in a sentence and their turkish translations:

Wie wir Nation

biz millet olarak

Die Nation wuchs.

Ulus büyüyordu.

Japan ist eine mächtige Nation.

Japonya güçlü bir ulustur.

Unsere Nation mag Baseball sehr.

Ulusumuz beyzbola çok düşkündür.

Japan ist eine mächtige Nation geworden.

Japonya güçlü bir ulus oldu.

1975 wurde Angola eine freie Nation.

1975 te, Angola özgür bir ülke oldu.

Kein Yahu hat für diese Nation getan

yok yahu bu millet için yaptı

Enes Doğan sagte, wir applaudieren der Nation

Enes Doğan milletçe alkışlıyoruz demiş

Die USA sind nicht die demokratischste Nation.

Amerika en demokratik ulus değildir.

Die Nation betrauerte den Tod des Königs.

Millet kralın ölümünün yasını tuttu.

Die Nation brauchte mehr und bessere Lehrer.

Milletin daha fazla ve daha iyi öğretmenlere ihtiyacı var.

Die Vereinigten Staaten wurden 1776 eine Nation.

Amerika Birleşik Devletleri 1776 yılında bir ulus oldu.

Diese Krise drohte die Nation zu spalten.

O kriz milleti ikiye bölünmekle tehdit etti.

Ein starker Mensch muss unsere Nation führen.

Ulusumuza yol gösterecek güçlü bir kişiye ihtiyacımız var.

Weil wir eine Nation sind, die schnell vergisst

çünkü çabuk unutan bir milletiz biz

Napoleon nannte die Engländer eine Nation von Krämern.

Napolyon, İngilizleri bir esnaf milleti olarak nitelendirdi.

Sprache ist das Symbol der Existenz einer Nation.

Dil, bir milletin varlığının sembolüdür.

Und die Pollack Fischerei ist die größte der Nation,

Mezgit avcılığı ülkedeki en büyük balık avcılığıdır,

Das "Collins" definiert ihn als "Hingabe zur eigenen Nation",

Collins sözlüğü bu terimi "kendi ulusuna bağlılık" diye tanımlıyor

Sie prägte unsere Geschichte und unser Wesen als Nation.

Bu bizim bütün tarihimize ve millî tabiatımıza damga vurdu.

Aber als türkische Nation sind wir diesen Konzepten fremd

ama biz Türk milleti olarak yabancıyız bu kavramlara

Die neue Nation steht unter dem wirtschaftlichen Einfluss Japans.

Yeni ulus, Japonya'nın ekonomik etkisi altında.

Keine Nation kann in völliger Isolation von anderen existieren.

Hiçbir ulus diğerlerinden tamamen ayrılmış olamaz.

Das Wohl der Nation ist die Pflicht der Regierung.

Ulusun refahı hükümetin sorumluluğudur.

Es war ein Krieg, den keine Nation wirklich wollte.

O, hiçbir ulusun gerçekten istemediği bir savaştı.

Ich begann mit der United Houma Nation in Süd-Louisiana.

Güney Louisiana'da Birleşik Houma Halkı ile başladım.

Polen hörte für einhundertzwanzig Jahre auf, eine Nation zu sein.

Polonya 120 yıl boyunca bir ulus olarak var olmayı durdurdu.

Er führte Gründe an für unseren Bündnisschluss mit dieser Nation.

O, o ülke ile ittifak kurmamızı savundu.

Japan ist die einzige Nation, die durch Atombomben getroffen wurde.

Japonya, atom bombalarıyla vurulan tek ülkedir.

Es war der kälteste Amtsantritt eines Präsidenten in der Geschichte der Nation.

O, milletin tarihinde en soğuk açılış günüydü.

Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.

Kutsal Roma İmparatorluğu 1806 yılında sona erdi.

Die Nation war über den Krieg in Vietnam bitter gespalten, schwarze Amerikaner kämpften immer noch

Ulus, Vietnam'daki savaş yüzünden acı bir şekilde bölünmüştü, Siyah Amerikalılar hala

Napoleons Hoffnung auf eine "Nation in Waffen", die den Alliierten widerstehen sollte, war nicht eingetreten.

Napolyon'un 'silahlı bir ulus' umudu Müttefiklere direnmek gerçekleşmemişti.

Wir sind so daran gewöhnt, dass wir eine Nation sind, die Google an Google schreibt

O kadar alışmışız ki Google'a,Google'a Google yazan bir milletiz

"Ich glaube, diese Nation sollte sich dazu verpflichten, vor Ablauf dieses Jahrzehnts das Ziel zu erreichen,

olduğunu biliyordu . "Bu ulusun, bu on yıl bitmeden bir adamı Ay'a indirip onu güvenli bir şekilde Dünya'ya geri