Translation of "Könntest" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Könntest" in a sentence and their turkish translations:

- Du könntest alles verlieren.
- Du könntest sehr tief fallen.

Her şeyi kaybetmeye katlanıyorsunuz.

- Könntest du mir das erläutern?
- Könntest du ihn mir erklären?
- Könntest du sie mir erklären?

Bunu bana açıklayabilir misin?

- Könntest du das genauer erläutern?
- Könntest du das genauer erklären?

Onu daha ayrıntılı olarak açıklayabilir misiniz?

- Könntest du das bitte unterlassen?
- Könntest du damit bitte aufhören?

Bunu keser misin, lütfen?

Du könntest recht haben.

Haklı olabilirsin.

Du könntest das tun.

Bunu yapabilirsin.

Du könntest dich verletzen.

Yaralanabilirsin.

Du könntest erschossen werden.

Sen vurulabilirsin.

Könntest du mich fahren?

Ben arabayla götürebilir misin?

Könntest du Hilfe gebrauchen?

Biraz yardım kullanır mısın?

Du könntest jetzt schwimmen.

Şimdi yüzebilirdin.

- Könntest du bitte das Radio ausmachen?
- Könntest du bitte das Radio ausschalten?

Radyoyu kapatabilir misin, lütfen?

Könntest du das Autofenster aufmachen?

Arabanın camını açabilir misin ?

Du könntest es getan haben.

Onu yapabilirdin.

Könntest du mir Feuer geben?

- Ateşini verir misin?
- Ateşinizi alabilir miyim?
- Çakmağını kullanabilir miyim?

Könntest du mich morgen besuchen?

Yarın beni görmeye gelebilir misin?

Könntest du ihn bitte beruhigen?

Onu sakinleştirin, olur mu?

Könntest du das bitte unterlassen?

Lütfen on yapmayı durdurur musun?

Du könntest sie wenigstens zurückrufen.

En azından onun çağrılarına cevap verebilirsin.

Du könntest es anders haben.

O bu şekilde olmak zorunda değil.

Könntest du bitte woanders parken?

Lütfen başka bir yere park edebilir misiniz?

Du könntest uns gehen lassen.

Gitmemize izin verebilirdin.

Könntest du deine Unzufriedenheit erklären?

Hoşnutsuzluğunu açıklar mısın?

Könntest du die Lautstärke runterdrehen?

Sesi kısar mısın?

Könntest du bitte später zurückrufen?

Daha sonra tekrar arar mısınız, lütfen?

Du könntest wenigstens danke sagen.

Hiç olmazsa teşekkür ederim diyebilirsin.

Du könntest wohl recht haben.

Sanırım haklı olabilirsin.

Könntest du mir bitte helfen?

Bana yardım edebilir misin, lütfen?

Du könntest einen Unfall haben.

Bir kaza geçirebilirsin.

Könntest du die Türe abschließen?

Kapıyı kilitler misin?

Könntest du sie mir erklären?

Bunları bana açıklayabilir misin?

Könntest du die Wäsche aufhängen?

Çamaşırı asar mısın?

Du könntest mit ihm reden.

Onunla konuşabilirdin.

Könntest du das tun, Tom?

Bunu yapabilir misin, Tom?

Könntest du den Salat machen?

Salata yapar mısın?

Du könntest wenigstens „danke“ sagen.

Hiç olmazsa "teşekkür ederim" diyebilirsin.

Ohne Wasser könntest du sterben.

Susuz yaşayamazsın.

Könntest du die Frage wiederholen?

Soruyu tekrar edebilir misin?

Du könntest das nie tun.

Onu asla yapamazsın.

- Könntest du mir mal zur Hand gehen?
- Könntest du mal mit Hand anlegen?

Bana yardım edebilir misin?

- Könntest du dieses Einmachglas für mich öffnen?
- Könntest du mir dieses Glas aufmachen?

Bu kavanozu benim için açabilir misin?

- Könntest du mir bitte eine Heftmaschine leihen?
- Könntest du mir bitte einen Hefter leihen?

Bana bir zımba ödünç verir misin?

- Könntest du bitte den Fernseher leiser stellen?
- Könntest du wohl den Fernseher leiser stellen?

Lütfen televizyonu kısar mısın?

- Könntest du mir bitte Arbeit geben?
- Könntest du mir bitte etwas zu tun geben?

Yapmak için bana bir şey verebilir misiniz lütfen?

Könntest du mir das Buch ausborgen?

Bana kitabı ödünç verir misiniz?

Könntest du mir einen Rat geben?

Bana biraz tavsiye verir misin?

Könntest du mir eine Decke bringen?

Bana bir battaniye getirir misin?

Könntest du ein anderes Datum vorschlagen?

Alternatif bir tarih önerir misiniz?

Könntest du bitte aufhören zu singen?

Lütfen şarkı söylemeyi durdurur musunuz?

Könntest du mir das hier vorlesen?

Bunu benim için okur musun?

Ich dachte du könntest Hilfe gebrauchen.

Yardım kullanabileceğini düşündüm.

Könntest du das bitte woanders hintun?

Lütfen onu başka bir yere koyar mısın?

Ich denke du könntest Recht haben.

Sanırım belki haklısın.

Könntest du mir dein Fahrrad leihen?

Bana bisikletini ödünç verir misin?

Könntest du mir den Kartoffelbrei reichen?

Lütfen patates püresini verir misin?

Könntest du mir einige Sätze übersetzen?

Bazı cümleleri benim için çevirebilir misin?

Ich denke, du könntest recht haben.

Sanırım belki haklısın.

Schön wär’s, wenn du bleiben könntest.

Keşke kalabilseniz.

Könntest du bitte etwas langsamer sprechen?

Lütfen biraz daha yavaş konuşur musunuz?

Könntest du mir mein Messer schärfen?

Bıçağımı benim için bileyebilir misin?

Das könntest du aber viel besser!

Bundan çok daha iyisini yapabilirsin.

Du könntest in der Hängematte schlafen.

Hamakta uyuyabilirsin.

Könntest du das für mich übersetzen?

Bunu benim için çevirir misin?

Könntest du aufhören, mich zu ärgern?

Beni rahatsız etmeyi kesecek misin?

Könntest du dich genauer darüber auslassen?

Onu ayrıntılarıyla açıklayabilir misin?

Könntest du den Fernseher leiser drehen?

Televizyonun sesini kısabilir misin?

Könntest du ihm das bitte geben?

Lütfen bunu ona verir misin?

Könntest du das bitte Tom geben?

Lütfen bunu Tom'a verir misin?

Du sagtest, du könntest Klavier spielen.

Sen piyanoyu çalabildiğini söyledin.

Könntest du das für uns machen?

Bunu bizim için yapar mısın?

Könntest du mir den Rücken kratzen?

Sırtımı kaşıyabilir misin?

Wenn du es könntest – tätest du’s?

Bunu yapabilirsin, değil mi?

Könntest du mir etwas Wasser bringen?

Bana biraz su getirir misin?

Könntest du mich zum Bahnhof fahren?

Beni tren istasyonuna kadar götürebilir misiniz?

Könntest du bitte etwas Brot kaufen?

Bana biraz ekmek alır mısın lütfen?

Könntest du für mich einkaufen gehen?

Benim için biraz alışveriş yapar mısın?

Könntest du bitte das Licht anmachen?

Lütfen ışığı açar mısınız?

Könntest du bitte das Fenster schließen?

Lütfen pencereyi kapatabilir misin?

Könntest du bitte die Tür schließen?

Kapıyı kapatır mısın?

Könntest du mir eine Datei herunterladen?

Benim için bir dosya indirir misin?

Könntest du deinen letzten Aufsatz erläutern?

Önceki açıklamanızı açıklayabilir misiniz?

Könntest du mir diese Einkaufstüte tragen?

Bu alışveriş çantasını benim için taşıyabilir misin?

Könntest du das für mich tun?

Onu yapmamı ister misiniz?

- Könntest du mir etwas von dir selbst erzählen?
- Könntest du mir etwas über dich erzählen?

Bana kendin hakkında bir şey söyler misin?

- Du könntest wenigstens danke sagen!
- Du könntest dich wenigstens bedanken!
- Sie könnten sich wenigstens bedanken!

En azından "teşekkür ederim" diyebilirsin.

- Du könntest es vielleicht im Auto gelassen haben.
- Du könntest sie vielleicht im Auto gelassen haben.
- Du könntest ihn vielleicht im Auto gelassen haben.

Onu arabada bırakmış olabilirsin.

- Wenn du es tun könntest, würdest du es dann tun?
- Wenn du es könntest – tätest du’s?

Eğer onu yapabilsen, yapar mısın?

- Könntest du das tun?
- Könnten Sie das tun?
- Könntet ihr das tun?
- Könntest du das machen?

Onu yapabilir misiniz?

Könntest du meine Koffer für mich tragen?

Benim için çantalarımı taşır mısın?

Könntest du das in verständlichem Deutsch formulieren?

- Bunu sade bir İngilizce ile söyleyebilir misiniz?
- Bunu sade bir Türkçe ile söyleyebilir misiniz?

Könntest du bitte das Radio leiser stellen?

- Pardon ama radyoyu kısabilir misin acaba?
- Radyoyu kısar mısınız?

Könntest du mir Aspirin aufs Zimmer bringen?

Birkaç aspirin gönderir misin?

Könntest du diese Tasche irgendwo anders hinstellen?

Bu çantayı başka bir yere koyar mısın?

Könntest du mich an der Bushaltestelle absetzen?

Beni otobüs durağına bırakabilir misin?