Translation of "Aufhören" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Aufhören" in a sentence and their russian translations:

- Du musst aufhören.
- Sie müssen aufhören.

- Тебе надо остановиться.
- Тебе нужно остановиться.
- Вам нужно остановиться.
- Тебе нужно прекратить.
- Вам нужно прекратить.

- Es muss aufhören.
- Das muss aufhören.

Это должно прекратиться.

- Das muss aufhören.
- Das hier muss aufhören.

Это должно прекратиться.

- Du kannst jetzt aufhören.
- Ihr könnt jetzt aufhören.
- Sie können jetzt aufhören.

Сейчас можешь остановиться.

- Du kannst nicht aufhören.
- Sie können nicht aufhören.
- Ihr könnt nicht aufhören.

Ты не можешь остановиться.

Man muss aufhören.

- Надо прекратить.
- Нужно остановиться.

Ich muss aufhören.

Мне нужно остановиться.

Das muss aufhören.

Это должно прекратиться.

Ich werde aufhören.

- Я остановлюсь.
- Я перестану.

Du solltest aufhören.

Ты должен остановиться.

Du musst aufhören.

Ты должен остановиться.

Wir müssen aufhören.

Нам надо остановиться.

Sie müssen aufhören.

- Вам нужно остановиться.
- Вам нужно прекратить.

Soll ich aufhören?

- Ты хочешь, чтоб я перестал?
- Ты хочешь, чтоб я перестала?
- Вы хотите, чтоб я перестал?
- Вы хотите, чтоб я перестала?

Ich wollte aufhören.

- Я хотел выйти.
- Я хотел подать в отставку.

Ich möchte aufhören.

Я хочу остановиться.

Es muss aufhören.

Это должно прекратиться.

Wir sollten aufhören.

Нам надо остановиться.

- Du solltest aufhören zu rauchen.
- Ihr solltet aufhören zu rauchen.
- Sie sollten aufhören zu rauchen.

- Ты должен бросить курить.
- Тебе надо бы бросить курить.

- Könntest du bitte damit aufhören?
- Könntet ihr bitte damit aufhören?
- Könnten Sie bitte damit aufhören?

- Пожалуйста, ты мог бы этого не делать?
- Ты бы мог этого не делать?

- Tom sollte aufhören, das zu tun.
- Tom sollte damit aufhören.

Том должен прекратить делать это.

- Sie können jetzt nicht aufhören.
- Du kannst jetzt nicht aufhören.

Ты не можешь остановиться сейчас.

Das hier muss aufhören.

Это должно прекратиться.

Ich kann jederzeit aufhören.

Я могу остановиться в любое время, когда захочу.

Wir müssen damit aufhören.

Мы должны это остановить.

Du solltest damit aufhören.

Ты должен это остановить.

Du musst damit aufhören.

Ты должен прекратить это.

Tom will nicht aufhören.

Том не хочет останавливаться.

Ich muss damit aufhören.

Я должен это остановить.

Ich werde nicht aufhören.

Я не собираюсь останавливаться.

Sie werden nicht aufhören.

Они не собираются останавливаться.

Tom wird nie aufhören.

- Том никогда не остановится.
- Том никогда не перестанет.

Tom kann nicht aufhören.

Том не может остановиться.

Tom konnte nicht aufhören.

Том не мог остановиться.

Tom wird nicht aufhören.

Том не остановится.

Wir sollten besser aufhören.

Нам лучше остановиться.

Ich konnte nicht aufhören.

Я не мог остановиться.

Ich werde nie aufhören.

Я никогда не остановлюсь.

Sie wollen nicht aufhören.

Они не остановятся.

Das muss sofort aufhören.

- Это надо немедленно прекратить.
- Это должно немедленно прекратиться.

Wir konnten nicht aufhören.

Мы не могли остановиться.

- Sie muss mit dem Rauchen aufhören.
- Sie muss aufhören zu rauchen.

- Ей нужно прекратить курить.
- Ей надо бросить курить.

- Du solltest mit dem Rauchen aufhören.
- Du solltest aufhören zu rauchen.

- Лучше перестань курить.
- Тебе надо бы бросить курить.

- Du solltest wirklich aufhören zu rauchen.
- Du solltest echt aufhören zu rauchen.

Тебе действительно надо бросить курить.

- Ihr müsst mit dem Rauchen aufhören.
- Sie müssen mit dem Rauchen aufhören.

Вам надо бросить курить.

Ich werde aufhören zu schreiben.

Я перестану писать.

Du musst aufhören zu trinken.

Тебе надо прекращать пить.

Du solltest besser damit aufhören.

Тебе лучше прекратить это делать.

Ich muss aufhören zu trinken.

Мне надо бросить пить.

Du musst aufhören zu rauchen!

Тебе нужно бросить курить.

Du musst aufhören zu spielen.

- Ты должна прекратить играть.
- Ты должна перестать играть.

Sie müssen aufhören zu trinken.

- Ты должен бросить пить.
- Тебе надо бросать пить.
- Тебе надо прекращать пить.

Du kannst jetzt nicht aufhören.

Ты не можешь прекратить прямо сейчас.

Du musst mit Trinken aufhören.

Тебе надо завязывать с выпивкой.

Wir werden hier nicht aufhören.

- Мы не собираемся на этом останавливаться.
- Мы не собираемся здесь останавливаться.

Tom konnte einfach nicht aufhören.

Том просто не мог остановиться.

Dieses Geschrei muss sofort aufhören!

Эти вопли должны немедленно прекратиться!

Tom kann jetzt nicht aufhören.

Том сейчас не может остановиться.

Sie muss aufhören zu rauchen.

- Ему нужно бросить курить.
- Ей нужно бросить курить.
- Ему надо бросить курить.
- Ей надо бросить курить.

- Er konnte nicht aufhören zu lächeln.
- Er hat nicht aufhören können zu lächeln.

- Он не мог сдержать улыбку.
- Он был не в состоянии перестать улыбаться.

- Sie konnte nicht aufhören zu lächeln.
- Sie hat nicht aufhören können zu lächeln.

- Она не могла сдержать улыбку.
- Она была не в состоянии перестать улыбаться.

- Sie konnten nicht aufhören zu lächeln.
- Sie haben nicht aufhören können zu lächeln.

- Они были не в состоянии перестать улыбаться.
- Они не могли сдержать улыбку.

- Könntest du aufhören, mich so zu nennen?
- Könntet ihr aufhören, mich so zu nennen?
- Könnten Sie aufhören, mich so zu nennen?

Ты можешь перестать называть меня так?

- Ihr solltet besser mit dem Rauchen aufhören.
- Sie sollten besser mit dem Rauchen aufhören.

- Вы бы лучше бросили курить.
- Вам лучше бросить курить.

- Du musst aufhören, dir selbst etwas vorzumachen.
- Du musst aufhören, dich selbst zu belügen.

Вам нужно перестать лгать самому себе.

Du solltest mit dem Trinken aufhören.

Тебе стоит бросить пить.

Ihr müsst mit dem Rauchen aufhören.

- Ты должен бросить курить.
- Вы должны бросить курить.

Es wird bald aufhören, zu regnen.

- Дождь скоро прекратится.
- Дождь скоро перестанет.

Ich kann nicht aufhören zu husten.

Я не могу перестать кашлять.

Ich kann nicht aufhören zu weinen.

- Не могу прекратить плакать.
- Не могу перестать плакать.

Ich konnte nicht aufhören zu lachen.

Я не мог перестать смеяться.

Er kann nicht aufhören zu lachen.

Он не может перестать смеяться.

Tom konnte nicht aufhören, Maria anzusehen.

Том не мог свести глаз с Мэри.

Könntest du bitte aufhören zu singen?

- Пожалуйста, ты не мог бы перестать петь?
- Пожалуйста, Вы не могли бы перестать петь?

- Wir mussten anhalten.
- Wir mussten aufhören.

Нам пришлось остановиться.

- Ich will aufhören.
- Ich will kündigen.

Я хочу уволиться.

- Ich werde aufhören.
- Ich werde abbrechen.

- Я уволюсь.
- Я прекращу.
- Я брошу.

Du musst mit den Glücksspielen aufhören.

Прекращай играть в азартные игры.

Du musst mit dem Rauchen aufhören.

Тебе нужно бросить курить.

Ich kann nicht aufhören zu niesen.

Я без конца чихаю.

Ich kann nicht aufhören zu denken.

Я не могу заставить себя не думать.

Tom kann nicht aufhören, Maria anzuschauen.

- Том не может налюбоваться Мэри.
- Том не может перестать смотреть на Мэри.