Translation of "Aufhören" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Aufhören" in a sentence and their japanese translations:

- Du solltest aufhören zu rauchen.
- Ihr solltet aufhören zu rauchen.
- Sie sollten aufhören zu rauchen.

- 煙草は止めたほうがいいよ。
- たばこはやめたほうがいいよ。
- たばこやめた方がいいよ。
- タバコは止めた方がいいよ。
- 禁煙するべきです。
- 禁煙すべきだ。

- Tom sollte aufhören, zu rauchen.
- Tom sollte mit dem Rauchen aufhören.
- Tom muss mit dem Rauchen aufhören.

- トムは禁煙すべきだ。
- トムはタバコを止めるべきだよ。

Lass uns aufhören fernzusehen.

テレビを見るのやめましょう。

- Sie muss mit dem Rauchen aufhören.
- Sie muss aufhören zu rauchen.

彼女はタバコを止めざるをえない。

- Du solltest wirklich aufhören zu rauchen.
- Du solltest echt aufhören zu rauchen.

本当にタバコをやめなければいけないよ。

Sie müssen aufhören zu trinken.

君は酒をやめるべきだ。

- Du solltest mit dem Rauchen aufhören.
- Du solltest besser mit dem Rauchen aufhören.

煙草は止めたほうがいいよ。

- Könntest du aufhören, mich so zu nennen?
- Könntet ihr aufhören, mich so zu nennen?
- Könnten Sie aufhören, mich so zu nennen?

私のことそう呼ぶの、やめてくれる?

- Ich sollte aufhören, alles aufzuschieben.
- Ich sollte aufhören, alles vor mich her zu schieben.

先延ばしにするのをやめなければ。

- Ihr solltet besser mit dem Rauchen aufhören.
- Sie sollten besser mit dem Rauchen aufhören.

- タバコを止めた方が良いよ。
- たばこやめた方がいいよ。

Beispiel: Doug möchte aufhören zu Rauchen.

ダグという人が禁煙したいとしましょう

Du solltest mit dem Trinken aufhören.

- 君は酒をやめるべきだ。
- 禁酒したほうがいいよ。

Ihr müsst mit dem Rauchen aufhören.

- 君はタバコをやめなければならない。
- 禁煙するべきです。

Es wird bald aufhören, zu regnen.

雨は間もなくやむでしょう。

Ich kann nicht aufhören zu husten.

せきが止まりません。

Würdest du mal aufhören zu reden?

話をやめてくれませんか。

Ich kann nicht aufhören zu weinen.

涙が止まりません。

Ich kann nicht aufhören zu niesen.

くしゃみが止まりません。

- Ich werde aufhören.
- Ich werde abbrechen.

私はやめます。

Ich will mit der Schule aufhören.

学校、やめたいんだ。

Du musst mit den Glücksspielen aufhören.

ギャンブルはやめなさい。

Du musst mit dem Rauchen aufhören.

君はタバコをやめなければならない。

Du solltest wirklich aufhören zu rauchen.

本当にタバコをやめなければいけないよ。

Ich möchte aus persönlichen Gründen aufhören.

私この度一身上の都合でやめさせていただきます。

Du solltest mit dem Rauchen aufhören.

君はタバコをやめるべきだ。

Ich wünschte, der Regen würde aufhören.

雨がやんでくれたらいいのに。

Lass uns aufhören, Tennis zu spielen.

テニスをするのはよしましょう。

Lass uns aufhören, davon zu reden!

この話はやめましょう。

Du solltest besser aufhören zu rauchen.

たばこはやめたほうがいいよ。

- Als Erstes musst du mit dem Rauchen aufhören.
- Als Erstes müssen Sie aufhören zu rauchen.

君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。

- Ich werde für immer aufhören mit Rauchen.
- Ich werde für immer mit dem Rauchen aufhören.

私は永遠に煙草をやめるでしょう。

- Du solltest mit dem Rauchen aufhören.
- Du solltest aufhören zu rauchen.
- Sie sollten das Rauchen seinlassen.

煙草は止めたほうがいいよ。

Es wird Zeit, dass wir damit aufhören

擬似体験のやりとりは

Du musst unbedingt mit dem Rauchen aufhören.

- 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。
- たばこを止めることがあなたにとって必要です。

Du solltest besser mit dem Rauchen aufhören.

たばこをやめなさい。

Ja, ich werde mit dem Rauchen aufhören!

そう!煙草を止めるつもりです。

Ich werde für immer aufhören mit Rauchen.

私は永遠に煙草をやめるでしょう。

Tom konnte nicht aufhören, davon zu sprechen.

トムはその話をやめることができなかった。

Wenn es doch aufhören würde zu regnen!

雨が止んでくれればなあ。

Könntet ihr aufhören, mich so zu nennen?

私のことそう呼ぶの、やめてくれる?

Könntest du aufhören, vom Essen zu sprechen?

食べ物の話はやめてくれませんか?

Lasst uns hier aufhören und morgen weitermachen!

この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。

Wann wirst du mit dem Rauchen aufhören?

あなたはいつタバコを止めるつもりですか。

Könntest du aufhören, mit Gegenfragen zu antworten?

質問に質問で返すのやめてくんない?

Jane muss aufhören, ihrem Verlangen nach Schokolade nachzugeben.

ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。

Wenn es doch nur aufhören würde zu regnen!

- 雨がやめばいいのにな。
- 雨がやみさえすればいいのになあ。

Sie sagte, ich solle mit dem Rauchen aufhören.

彼女は私に禁煙すべきだと言った。

Ich wünschte, sie würde mit dem Rauchen aufhören.

彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。

Ich kann nicht aufhören, an Tom zu denken.

トムのことが頭から離れない。

Tom kann nicht aufhören, über dich zu sprechen.

トムはあなたの話をやめれない。

- Sollen wir bald aufhören?
- Sollen wir bald halten?

そろそろ終わりにしようか。

Tom konnte nicht aufhören, von Maria zu schwatzen.

トムはメアリーの話をやめることができなかった。

- Richte Tom bitte aus, dass er aufhören soll, mir nachzulaufen!
- Sage Tom, dass er aufhören soll, mich zu verfolgen!

私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。

Und wir müssen aufhören, andere dafür verantwortlich zu machen

自身の不幸について 他人を責めること

Könntet ihr beiden aufhören, euch wegen Kleinigkeiten zu streiten?

二人ともくだらない喧嘩はやめろよ。

Könntest du aufhören, ständig auf dem Klo zu spielen?

トイレにこもってゲームするのやめてくれないかな。

Ich muss aufhören, so ein süßes Eis zu essen.

私はこんなに甘いアイスクリームを食べるのをやめなければならない。

Das heißt nicht, dass ich aufhören werde, es zu tun.

だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。

Der Arzt sagte ihm, er solle mit dem Trinken aufhören.

彼は医者に禁酒するようにいわれた。

Ich kann nicht aufhören, an das gestohlene Geld zu denken

盗まれたお金のことが頭から離れない。

Ich will mit dem Trinken aufhören, koste es, was es wolle.

私は何としても酒を止めるつもりです。

Wenn ich mit Chips erst einmal anfange, kann ich nicht mehr aufhören.

ポテチを食べだすと止まらないの。

- Ich will von der Schule abgehen.
- Ich will mit der Schule aufhören.

- 学校をやめたいです。
- 学校、やめたいんだ。
- 学校、やめたいんです。
- 学校辞めたいな。

- Unterließest du bitte die Gegenfragen?
- Könntest du aufhören, mit Gegenfragen zu antworten?

質問に質問で返すのやめてくんない?

Seit drei Jahren führe ich Tagebuch. Vielleicht sollte ich allmählich damit aufhören.

三年間日記をつけ続けたんだけど、もうそろそろやめようかな。

- Die Chancen stehen schlecht für mich. Ich denke, dass ich deswegen jetzt aufhören werde.
- Die Chancen stehen schlecht für mich; deswegen denke ich, dass ich jetzt aufhören werde.

旗色が悪いからこの辺でやめよう。

- Ich konnte nicht aufhören zu lachen.
- Ich konnte nicht anders, als zu lachen.

- 私は笑わないではいられませんでした。
- 笑わずにはいられなかった。
- 思わず笑わずにいられなかった。

Er geht und sitzt außerhalb des Klassenraums, kann aber nicht aufhören zu lachen.

ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。

Würdet ihr bitte aufhören so laut zu singen? Wir sind keine billige Kneipe.

うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。

- Wenn es doch aufhören würde zu regnen!
- Ich wünschte, es hörte auf zu regnen!
- Ich wünschte, es würde aufhören zu regnen!
- Ach, wenn es doch nur aufhörte zu regnen!

雨が止んでくれればなあ。

- Ich kann nicht aufhören, sie anzuschauen.
- Ich kann meine Augen nicht von ihr lassen.

彼女に見とれちゃう。

- Ich wünschte, es hörte auf zu regnen!
- Ich wünschte, es würde aufhören zu regnen!

雨が止んでくれればなあ。

Meinst du nicht, du solltest langsam mal mit dieser fast schon kriminellen Beschäftigung aufhören?

そろそろこんな犯罪まがいの仕事から足を洗ったらどうなんだ。

- Mit dem Rauchen aufhören ist nicht einfach, aber du solltest es um deiner Gesundheit willen tun.
- Mit dem Rauchen aufhören ist nicht einfach, aber Sie sollten es um Ihrer Gesundheit willen tun.

たばこをやめるのはつらいけど、健康のためにやめるべきだ。

Wenn die Erde aufhören würde, sich zu drehen, was würde dann deiner Meinung nach passieren?

もしも地球の自転が止まったらどうなると思う?

- Du solltest mit dem Rauchen und Trinken aufhören.
- Du solltest das Rauchen und Trinken aufgeben.

タバコとお酒はやめた方がいいよ。

Ich wünschte, die Leute würde aufhören Sachen so zu sagen, dass junge Träume zerstört werden.

若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。