Translation of "Grüßen" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Grüßen" in a sentence and their turkish translations:

- Ich soll dich von Tom grüßen.
- Tom lässt dich grüßen.

Tom'un selamı var.

Grüßen Sie Ihre Frau!

Lütfen karına selam söyle.

Mit freundlichen Grüßen, Silja

Saygılarımla, Silja.

Die Todgeweihten grüßen dich.

Ölmek üzere olanlar sizi selamlıyor.

- Mein Bruder lässt dich herzlich grüßen.
- Mein Bruder lässt Sie herzlich grüßen.
- Mein Bruder lässt euch herzlich grüßen.

Erkek kardeşim sana sevgilerini gönderiyor.

- Mein Bruder lässt dich grüßen.
- Mein Bruder lässt euch grüßen.
- Mein Bruder lässt Sie grüßen.
- Schönen Gruß von meinem Bruder.

Erkek kardeşim sana saygılarını yolluyor.

Grüßen Sie sie von mir.

Ona benden selam söyle.

Als Verlobte grüßen: Tom und Maria.

Nişanlı çifte hoş geldin diyelim. Tom ve Mary.

Grüßen Sie sie, wenn Sie sie sehen!

Onu görürseniz, selam söyleyin.

Heil dir Caesar, die Todgeweihten grüßen dich!

Selam Sezar, ölmek üzere olanlar seni selamlıyor.

- Mit freundlichen Grüßen.
- Herzliche Grüße.
- Liebe Grüße.

Saygılarımızla.

Grüßen Sie bitte Ihre Familie von mir!

Lütfen ailenize selamlarımı yollayın.

Er ging an mir vorbei, ohne zu grüßen.

Beni tebrik etmeden yanımdan geçti.

- Grüß ihn von mir!
- Grüßen Sie ihn von mir!

Ona benden selam söyle.

- Grüßen Sie Ihre Familie!
- Grüße deine Familie!
- Grüßt eure Familie!

Ailene benden çok selam söyle.

- Bitte grüße deinen Vater von mir.
- Grüßen Sie Ihren Herrn Vater!

Lütfen babanıza selamlarımı iletin.

- Grüße Tom von mir!
- Grüßen Sie Tom von mir!
- Grüß Tom von mir.

Tom'a benden selam söyle.

- Bitte grüß deine Eltern von mir.
- Bitte grüßt eure Eltern von mir.
- Bitte grüßen Sie Ihre Eltern von mir.

Anne-babana benden selam söyle.

- Bitte grüße ihn von mir.
- Grüße ihn bitte von mir.
- Grüßen Sie ihn bitte von mir.
- Grüßt ihn bitte von mir.

Ona benden selam söyle.