Translation of "Ereignen" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Ereignen" in a sentence and their turkish translations:

Das wird sich ereignen.

Bu olacak.

- Das wird sich ereignen.
- Das wird eintreten.

Bu olacak.

Ich spüre, dass sich gleich etwas ereignen wird.

Bir şey olacağına dair içimde bir his var.

- Seltsame Dinge ereignen sich.
- Es geschehen seltsame Dinge.

Garip şeyler olur.

- Verkehrsunfälle ereignen sich täglich.
- Verkehrsunfälle passieren jeden Tag.

Trafik kazaları her gün olur.

- Zufälle ereignen sich ständig.
- Zufälle kommen immer wieder vor.

Tesadüfler her zaman olur.

Die meisten Unfälle ereignen sich in der Nähe des eigenen Zuhauses.

Kazaların çoğu evin yakınında olur.

- Wenn irgendwas passiert, sag mir bitte Bescheid.
- Sollte sich etwas ereignen, lassen Sie es mich bitte wissen.

Eğer bir şey olursa lütfen bana bildir.

- Das wird nicht passieren.
- Dazu kommt es nicht.
- Das wird sich nicht ereignen.
- Das wird nicht geschehen.
- Das kommt nicht vor.

O olmayacak.

- Wir können nicht vorhersagen, was geschehen wird.
- Wir können nicht vorhersagen, was passieren wird.
- Wir können nicht vorhersagen, was sich ereignen wird.

Ne olacağını tahmin edemeyiz.