Examples of using "Danach‟" in a sentence and their turkish translations:
Bu konuda ona sorun.
Çok da zaman geçmeden
Ve sonra?
Sonra ne olacak?
Ondan sonra ne olur?
Bundan sonra yiyeceğim.
Daha sonra gelip beni gör.
Neden bunun hakkında bana soruyorsun?
Ondan sonra ne yaptın?
Bu benim aradığım şey.
O, kimsenin umurunda değil.
Biz onu arayacağız.
Canım kaçmak istedi.
Ondan sonra, kalkarım.
Onu bulabilir misin?
Bundan sonra nereye gideriz?
Bundan sonra ne yaparız?
Onun hakkında sormuyorum.
Yarın bu konuda ona soracağım.
Mary doğum kontrol hapı aldı.
Senden istediğim bu değil.
- Lütfen bir daha asla bana sormayın!
- Lütfen bir daha bana asla sormayın!
Ondan sonra gözlüklerini çıkardı.
Bu kalplerin özlem duyduğu şey.
Sonra kalabalığı beşer kişilik gruplara ayırdık
Üç gün sonra öldü.
Ondan sonra, o, eve gitti.
Mutlu olmaya çalış.
Ve ondan sonra ne oldu?
Onu yapmak için arzum yok.
Daha sonra o ne yaptı?
Sonradan kötü hissettim.
Her şeyi basitleştirmeye çalış.
Sonra da beni ara!
Daha sonra ne gördün?
Sonra ne yapalım?
Tom ondan üç hafta sonra öldü.
- Sadece onu istemek zorundasın.
- Sadece istemeniz yeterli.
O tam olarak onun aradığı şey.
Bunu içim çekmiyor.
Bunu sorduğuna sevindim.
Lütfen bana bunun hakkında tekrar soru sorma.
Canım onu istemiyor.
Artık onu araman gerekmiyor.
Kısa süre sonra yağmur yağmaya başladı.
O, ondan sonra zor bir hayat sürdü.
Geri geldikten sonra inceleyeceğim.
Onu her yerde arıyorum.
Bundan sonra, Miki hastaneye götürüldü.
Birkaç gün sonra öldü.
Lütfen onu ara.
Tom birkaç gün sonra öldü.
Canım şimdi bunu yapmak istemiyor.
Yarın bu konuda Tom'a soracağım.
Tom birkaç ay sonra öldü.
Ondan sonra, o üç gün ağladı.
Tom birkaç yıl sonra öldü.
Onun hakkında soracağını düşündüm.
Orada burada onu aradık.
Ondan sonra onu tekrar görmedim.
Bu sabah canım dışarı çıkmak istemiyor.
Daha sonra, yeni bir kimlik üstlendiler.
- Tom'a onun hakkında kendim sormak istiyorum.
- Tom'a bunu kişisel olarak sormayı isterim.
- Tom'a bunu şahsen sormayı isterim.
- Tom'a bunu bizzat sormayı isterim.
Tom ondan sonra beni asla rahatsız etmedi.
Öyleyse onun hakkında ona yarın soracağım.
Kendimi soruları yanıtlıyor gibi hissetmiyorum.
Bunu soracağını biliyordum.
- Bütün sabah onu aradım.
- Sabahtan beri onu arıyorum.
- Bütün sabah onu aramaktayım.
Tom bundan sonra asla aynı olmadı.
Ondan sonra işler asla aynı değildi.
Boğazlarımız bir şeyler içmeye heveslidir.
Sonra üçerli grup olmalarını istedik.
Tom bana bunu sormadı bile.
Tom canı istediği zaman geri gelecek.
- Bundan sonra artık onun hiç parası yoktu.
- Ondan sonra artık onun hiç parası kalmamıştı.
Hiç kimse daha sonra olanlar için hazır değildi.
Bugün canım bir şey yemek istemiyor.
Ben gelecek sefer ne yapacağını bilmiyorum.
Sonra ne yapmamız gerektiğini bulmalıyız.
Canın ne zaman isterse arayabilirsin.
Canın istemiyorsa hiçbir şey söylemek zorunda değilsin.
Olay sonrası basmakalıp sözler söylemekten memnundular,
Tom Mary'ye John'un niçin çok mutsuz olduğunu sordu.
Daha sonra bir şey içmek için bize katılmayı planlıyor musunuz?
Bundan sonra ne yapacağımı daha planlamadım.
Bazen onu görmeyi çok özlüyorum.
Büyük bir şehirde yaşama isteğim yok.
deprem anı ve sonrası için planlarımız hazırsa
Sonra bir hafta kaldığımız Kyoto'ya geldik.
Öyle görünmüyor olsa da çocuk hasta.
Şu anda canım bir şey yapmak istemiyor.
Herkes bana her zaman onu soruyor.
Daha sonra ne oldu?
Tatoeba'ya katkıda bulunmaya son ver. Sen bağımlısın.
Fikrini istediğim zaman, onu isteyeceğim.