Translation of "Fragt" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Fragt" in a sentence and their turkish translations:

Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun.

Onların ne düşündüğünü sormayın. Ne yaptığını sorun.

Gib Tom, wonach er fragt.

Tom'a istediğini ver.

Wer fragt, sucht die Wahrheit.

Soranlar gerçeği arayacak.

- Tom fragt sich, ob es wahr ist.
- Tom fragt sich, ob es stimmt.

Tom bunun doğru olup olmadığını merak ediyor.

Samuel hilft jedem, der ihn fragt.

Samuel ondan isteyen herkese yardımcı olur.

Sie fragt, wie das möglich ist.

O, onun nasıl mümkün olduğunu soruyor.

Warum fragt ihr mich das immer?

Neden siz beyler bana hep onu soruyorsunuz?

- Warum fragst du?
- Warum fragt ihr?

- Neden soruyorsun?
- Niye soruyorsun?
- Niye sordun?

Und wer fragt nach deiner Meinung?

Sana fikrini soran oldu mu?

Die Frau fragt nach der Adresse.

Kadın adres soruyor.

- Wer fragt, ist ein Narr für fünf Minuten, wer nicht fragt, bleibt ein Narr sein Leben lang.
- Wer fragt, ist ein Narr für fünf Minuten, aber wer nicht fragt, bleibt ein Narr für immer.
- Wer fragt, ist fünf Minuten lang ein Narr; wer nicht fragt, bleibt ein Narr jetzt und immerdar.

Soran beş dakika bir aptaldır fakat sormayan her zaman bir aptal kalır.

- Frag Tom!
- Fragen Sie Tom!
- Fragt Tom!

Tom'a sor.

- Frag herum.
- Fragen Sie herum.
- Fragt herum.

Çevrene sor.

Tom fragt so gut wie nie etwas.

Tom neredeyse hiç soru sormaz.

Fragt Trang, ob sie heute Nacht ausgeht.

Bu gece çıkıp çıkmayacağını Trang'e sor.

fragt jemand: "Und, wie war dieses TED-Ding?

birileri size 'anlat bakalım TED toplantısı nasıldı?'

Ein Freund fragt oder meine Haare sind echt

bir arkadaşımız soruyor ya saçlarım asıl olmuş

Tom fragt sich bestimmt, warum wir hier sind.

Tom neden burada olduğumuzu merak ediyor olmalı.

Da ist eine Dame, die nach Ihnen fragt.

Sizi soran bir hanımefendi var.

- Wissenschaft beginnt, wenn man warum und wie fragt.
- Wissenschaft fängt an, wenn man nach dem Wie und dem Warum fragt.

Niçin ve nasıl olduğunu sorduğunda bilim başlar.

Wen man auch fragt — man erhält keine zufriedenstellende Antwort.

Kime sorarsan sor, tatmin edici bir cevap alamazsın.

- Fragt mich etwas Einfacheres.
- Fragen Sie mich etwas Einfacheres.

Bana daha kolay bir şey sor.

Tom fragt sich, was er als nächstes tun soll.

Tom gelecek sefer ne yapacağını merak ediyor.

Noch schlimmer, fragt man: "Wird darüber in den Medien berichtet?",

Ve daha da kötüsü “Medya da bunun konuşulduğunu duyudunuz mu?" sorusuna.

- Frag ihn danach.
- Fragen Sie ihn danach.
- Fragt ihn danach.

Bu konuda ona sorun.

- Frag ihn doch!
- Fragt ihn doch!
- Fragen Sie ihn doch!

- Neden ona sormuyorsun?
- Ona sorsana.

- Frag sie doch!
- Fragt sie doch!
- Fragen Sie sie doch!

Neden ona sormuyorsun?

- Bitte frage nicht.
- Fragen Sie bitte nicht.
- Fragt bitte nicht.

Lütfen sormayın.

- Die Frage ist, wie viel.
- Es fragt sich, wie viel.

Soru ne kadar?

- Was verlangt Tom?
- Was fragt Tom?
- Um was bittet Tom?

Tom ne soruyor?

Und wenn man die Leute fragt, ob sie jemals darüber reden,

Ve sonra insanlara sorduğunuzda "Bu konu hakkında hiç konuşuyor musunuz?"

- Tom stellt selten Fragen.
- Tom fragt so gut wie nie etwas.

Tom nadiren soru sorar.

- Tom stellte niemals Fragen.
- Tom stellt niemals Fragen.
- Tom fragt nie.

Tom hiç soru sormadı.

- Bitte frag jemand anders.
- Bitte fragt jemand anders.
- Bitte fragen Sie jemand anders.
- Fragt bitte jemand anderen.
- Fragen Sie bitte jemand anderen.
- Frag bitte jemand anderen.

Lütfen başka birine sor.

- Warum fragst du mich?
- Warum fragt ihr mich?
- Warum fragen Sie mich?

- Bana niye soruyorsun?
- Niye benden istiyorsun?
- Niye benden istiyorsunuz?

- Danke, dass du fragst!
- Danke, dass ihr fragt!
- Danke, dass Sie fragen!

Bana sorduğun için teşekkür ederim.

- Die Frage ist, zu welchem Zweck.
- Es fragt sich, zu welchem Zweck.

Soru şu ki ne için

- Frag später noch mal.
- Fragen Sie später noch mal.
- Fragt später noch mal.

Daha sonra tekrar sor.

- Frag dich selbst, warum.
- Fragen Sie sich selbst, warum.
- Fragt euch selbst, warum.

Sebebini kendin sor.

Ich kann ein Geheimnis nur so lange bewahren, wie mich niemand danach fragt.

Sadece kimse bana onu sormadığı sürece sır saklarım.

Kommt ein Pferd in eine Bar. Fragt der Barkeeper: „Warum so ein langes Gesicht?“

Bir at bir bara girer. Barmen "Neden bu kadar uzun bir yüz?" diye sorar.

- Warum fragst du mich danach?
- Warum fragt ihr mich danach?
- Warum fragen Sie mich danach?

Neden bunun hakkında bana soruyorsun?

Mein Freund hat mir einen Brief geschickt, in dem er mich fragt, ob es mir gut gehe.

Arkadaşım bana her şey yolunda mı diye bir mektup gönderdi.

Wenn dein Vater deine Mutter etwas auf Französisch fragt, antwortet sie dann auf Französisch oder auf Englisch?

Baban annene Fransızca bir soru sorarsa, o Fransızca mı yoksa İngilizce mi cevap veriyor?

- Frag Tom, was er gemacht hat.
- Frag Tom, was er getan hat.
- Fragt Tom, was er gemacht hat.
- Fragt Tom, was er getan hat.
- Fragen Sie Tom, was er gemacht hat.
- Fragen Sie Tom, was er getan hat.

Tom'a ne yaptığını sor.

- Warum fragen Sie nicht Herrn White?
- Warum fragt ihr nicht Herrn White?
- Warum fragst du nicht Herrn White?

- Neden Bay White'a sormuyorsun?
- Neden Bay White'a sormuyorsunuz?

- Warum fragst du ihn nicht selbst?
- Warum fragt ihr ihn nicht selbst?
- Warum fragen Sie ihn nicht selbst?

Ona neden kendin sormuyorsun?

- Warum fragst du sie nicht selbst?
- Warum fragt ihr sie nicht selbst?
- Warum fragen Sie sie nicht selbst?

Neden ona kendin sormuyorsun?

- Wie kommt es, dass du fragst?
- Wie kommt es, dass ihr fragt?
- Wie kommt es, dass Sie fragen?

Nasıl olur da sorarsın?

- Warum fragst du Tom nicht selbst?
- Warum fragen Sie Tom nicht selbst?
- Warum fragt ihr Tom nicht selbst?

Niçin Tom'a kendin sormuyorsun?

- Frag mich bitte nicht nach Tom!
- Fragt mich bitte nicht nach Tom!
- Fragen Sie mich bitte nicht nach Tom!

Lütfen bana Tom hakkında soru sorma.

- Frag mich alles, was du willst!
- Fragt mich alles, was ihr wollt!
- Fragen Sie mich alles, was sie wollen!

Bana istediğin bir şey sor.

- Frag mich das nicht noch mal!
- Fragen Sie mich das nicht noch mal!
- Fragt mich das nicht noch mal!

Onu bana yine sormayın.

- Frag mich im Oktober noch mal.
- Fragt mich im Oktober noch mal.
- Fragen Sie mich im Oktober noch mal.

Ekim ayında yine bana sor.

- Frag mich nicht, was das war!
- Fragen Sie mich nicht, was das war!
- Fragt mich nicht, was das war!

Onun ne olduğunu bana sorma.

- Frag mich nicht, was das ist!
- Fragt mich nicht, was das ist!
- Fragen Sie mich nicht, was das ist!

Onun ne olduğunu bana sorma.

- Bitte frag mich nie wieder danach!
- Bitte fragen Sie mich nie wieder danach!
- Bitte fragt mich nie wieder danach!

- Lütfen bir daha asla bana sormayın!
- Lütfen bir daha bana asla sormayın!

- Wenn du mir nicht glaubst, frag Tom!
- Wenn ihr mir nicht glaubt, fragt Tom!
- Wenn Sie mir nicht glauben, fragen Sie Tom!

Bana inanmıyorsan Tom'a sor.

- Frag mich bitte nicht noch einmal danach.
- Fragen Sie mich bitte nicht noch einmal danach.
- Fragt mich bitte nicht noch einmal danach.

Lütfen bana bunun hakkında tekrar soru sorma.

- Wenn du mich fragst, war das reine Zeitverschwendung.
- Wenn ihr mich fragt, war das reine Zeitverschwendung.
- Wenn Sie mich fragen, war das reine Zeitverschwendung.

Bana sorarsan, o tamamen bir zaman kaybıydı.