Translation of "Tal" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Tal" in a sentence and their spanish translations:

Wir sind im Tal.

Estamos en el valle.

- Das Tal war zwanzig Meilen breit.
- Das Tal war zweiunddreißig Kilometer breit.

El valle era de veinte millas de ancho.

Das ist das Tal von Thame.

Este es el valle de Thame.

Ein Fluss durchquert das lange Tal.

Un río atraviesa el largo valle.

Der Fluss fließt durch das Tal.

El río atraviesa el valle.

Ein Fluss fließt durch das Tal.

Un río corre a través del valle.

Hinter dem Hügel liegt ein schönes Tal.

Se esconde un bello valle tras esa colina.

Wir sind durch ein schönes grünes Tal gewandert.

Paseamos por un bello valle verde.

Wir müssen ins Tal hinunter, um Dana zu suchen.

Debemos bajar por esta montaña y buscar a Dana.

Ich muss durch das Tal zu den Bergen. Wow!

Necesito llegar al fondo del valle, hacia las montañas.

- Es gibt ein Gerücht, dass im Tal Gold gefunden wurde.
- Es gibt ein Gerücht, dass man im Tal Gold gefunden hat.

Hay rumores de que encontraron oro en ese valle.

Bist aus den hohen Bergen in ein geschütztes Tal gekommen,

Bajaste de las altas montañas al refugio del desfiladero,

Wir fliegen Richtung Tal. Soeben hat mich der Aufwind erwischt!

¡Allí está el valle al que vamos! ¡Vaya, me atrapó una corriente!

Wir müssen ins Tal hinunter, um nach Dana zu suchen.

Debemos bajar por esta montaña y buscar a Dana.

Es gibt ein riesiges Kreuz über dem Tal der Gefallenen.

Hay una cruz enorme sobre el Valle de los Caídos.

Neulich hat es in den Alpen im September bis ins Tal geschneit.

Últimamente, en los Alpes en septiembre ha nevado hasta el valle.

Die Berge erzitterten, Felsen fielen ins Tal und der Himmel wurde pechschwarz.

Las montañas temblaban, rocas caían en el valle, y el cielo se puso negro como el carbón.

Wenn es auf dem Berg schneit, dann ist es im Tal kalt.

Cuando nieva en la montaña, hace frío en el valle.

- Diese Berg-und-Tal-Bahn fährt sehr schnell; ich glaube ich sterbe.
- Diese Achterbahn fährt sehr schnell; ich bin schon fast tot.

- Esta montaña rusa va muy rápido, me voy a morir.
- Esta montaña rusa va muy rápido, me va a dar un ataque.

Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.

Aunque pase por el valle de sombra de muerte, no temeré mal alguno, porque tú estás conmigo; tu vara y tu cayado me infunden aliento.

Schweb' hin, Gedanke Du, auf gold'nem Flügel // Enteile zu dem fernen, teuren Strand, // Wo leis und lind, umduftend Tal und Hügel // Die freie Luft begrüßt mein Vaterland.

¡Ve, pensamiento, con alas doradas, // pósate en las praderas y en las cimas // donde exhala su suave fragancia // el dulce aire de la tierra natal!

Alexander Alekhine, Michail Botwinnik, Wassili Smyslow, Michail Tal, Tigran Petrosian, Boris Spasski, Viktor Korchnoi, Anatoli Karpow und Gari Kasparow sind außergewöhnliche und sehr berühmte Schachspieler, alle aus Russland.

Alexander Alekhine, Mikhail Botvinnik, Vassili Smyslov, Mikhail Tal, Tigran Petrosian, Boris Spasski, Viktor Korchnoi, Anatoli Karpov y Gari Kasparov son ajedrecistas extraordinarios y muy famosos, todos de Rusia.

Über viele Stufen im Fels stürzt das Wasser brausend zu Tal. Ich atme tief ein und muss aus irgendeinem Grund an Maria denken, die sich in immer neue Abenteuer stürzt. Ich weiß, sie verspürt einen unbändigen Drang, frei zu sein. Deshalb will sie sich nicht an mich binden.

Tras muchas cascadas el agua se lanza ruidosamente en el valle. Respiro profundamente y por alguna razón pienso en María, que siempre se lanza a una nueva aventura. Yo sé que siente una emoción desenfrenada al estar libre. Por eso ella no quiere unirse a mi.