Translation of "Fließt" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Fließt" in a sentence and their spanish translations:

Alles fließt.

Todo fluye.

Wasser fließt.

El agua fluye.

Blut fließt durch Blutgefäße.

La sangre corre por las venas.

Fluss fließt unter dem Pramit

Río pasa bajo el pramit

Der Fluss fließt ins Meer.

El río fluye hasta el mar.

Der Tiber fließt durch Rom.

El Tíber atraviesa Roma.

Die Spree fließt durch Berlin.

El río Spree fluye a través de Berlín.

Die Moldau fließt durch Prag.

El Moldava fluye a través de Praga.

Blut fließt durch die Adern.

La sangre corre por las venas.

Der Fluss fließt durch das Tal.

El río atraviesa el valle.

- Alles fließt.
- Alles ist im Fluss.

Todo fluye.

Durch welche Stadt fließt der Mississippi?

¿Por qué ciudad pasa el río Mississippi?

Der Amazonas fließt in den Atlantik.

El río Amazonas se vierte al Oceano Atlántico.

Ein Fluss fließt durch das Tal.

Un río corre a través del valle.

Der Rhein fließt zwischen Frankreich und Deutschland.

El Rin fluye entre Francia y Alemania.

Ein kleiner Fluss fließt entlang meines Hauses.

Un pequeño río corre cerca de mi casa.

Das Wasser fließt unter der Brücke durch.

El agua fluye bajo el puente.

Der Fluss dort fließt durch die Stadt.

El río fluye a través de la ciudad.

In seinen Venen fließt Wasser, kein Blut.

En sus venas corre agua, nada de sangre.

- Der Fluss, der durch Paris fließt, heißt Seine.
- Der Fluss, der durch Paris fließt, ist die Seine.

El río que atraviesa París se llama Sena.

Prompter denken, ein Glas Text fließt auf dem Glas

apuntador piensa en un texto de cristal que fluye sobre el cristal

Der Fluss, der durch London fließt, ist die Themse.

El río que atraviesa Londres es el Támesis.

Aber die fließt von jedem Punkt zusammen gehen, oder?

Pero los flujos de cada punto ir juntos, ¿verdad?

- Blut schießt durch die Adern.
- Blut fließt durch die Adern.

La sangre corre por las venas.

Aus großen Krügen fließt berauschender Wein in die Kehlen der Gäste.

Desde grandes jarras vino embriagante fluye en las gargantas de los huéspedes.

- Der Fluss mündet in den Pazifik.
- Dieser Fluss fließt in den Pazifik.

Este río desemboca en el Océano Pacífico.

Es fließt und es liest sich gut in Sätzen, wenn Menschen sind

fluye y se lee bien en oraciones cuando las personas son

Dieses Schriftstück enthält die Kunde von einem Land, wo Milch und Honig fließt.

Su libro está repleto de utopías.