Translation of "Pause" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Pause" in a sentence and their spanish translations:

- Ich mache eine Pause.
- Ich bin in der Pause.
- Ich mache gerade Pause.

Estoy en receso.

Arbeiteten ohne Pause.

trabajando sin pausa.

Mach eine Pause.

- Descansen ahora.
- Tómate un descanso.
- Descansa.
- Descanse.

- Lass uns eine Pause machen.
- Lasst uns eine Pause machen.

Hagamos una pausa.

Wann ist die Pause?

¿Cuándo es el intermedio?

Es folgte eine Pause.

- Lo siguió una pausa.
- Fue seguido de una pausa.

Gib ihm eine Pause!

¡Dale un descanso!

Mach mal eine Pause.

Vamos a descansar ahora un rato.

Sie machten eine Pause.

Hicieron una pausa.

- Lass uns zehn Minuten Pause machen.
- Lass uns eine zehnminütige Pause machen.
- Lass uns eine 10-Minuten-Pause einlegen.
- Machen wir zehn Minuten Pause.

Vamos a tomar un descanso de diez minutos.

- Lass uns eine zehnminütige Pause machen.
- Legen wir eine zehnminütige Pause ein!
- Lasst uns zehn Minuten Pause machen!

- Vamos a tomar un descanso de diez minutos.
- Hagamos una pausa de diez minutos.

Lasst uns eine Pause machen!

Tomémonos un descanso.

Tom braucht mal eine Pause.

Tom necesita una pausa.

Ich muss eine Pause einlegen.

Necesito un descanso.

Wir machen eine kurze Pause.

Hacemos una pequeña pausa.

Lasst uns eine Pause machen.

Tomemos un descanso.

Sie machen gerade eine Pause.

En este momento están descansando.

Wann nimmst du deine Pause?

¿Cuándo tienes asueto?

Sollen wir eine Pause machen?

- ¿Hacemos un pequeño descanso?
- ¿Descansamos un poco?

Jetzt brauchen wir eine Pause.

Lo que necesitamos ahora es un descanso.

- Du hättest besser eine kleine Pause gemacht.
- Du würdest besser eine kleine Pause machen.
- Ihr solltet besser eine kleine Pause einlegen.
- Sie legten besser eine kleine Pause ein.

Es mejor que te tomes un pequeño descanso.

- Warum machen Sie jetzt nicht mal eine Pause?
- Mach doch jetzt mal Pause!

¿Por qué no te tomas ya un descanso?

Es ist Zeit für eine Pause.

Es hora de una pausa.

Wir wäre es mit einer Pause?

¿Y si hacemos una pausa?

Lass uns eine zehnminütige Pause machen.

Vamos a tomar un descanso de diez minutos.

Lasst uns eine kurze Pause machen.

Tomémonos un pequeño descanso.

Auch die Pause gehört zum Rhythmus.

También la pausa forma parte del ritmo.

- Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.
- Er arbeitete nach einer kurzen Pause weiter.
- Er setzte seine Arbeit nach einer kurzen Pause fort.

- Reanudó su trabajo tras un breve descanso.
- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

Er arbeitete nach einer kurzen Pause weiter.

- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

Es folgte eine Pause von zehn Minuten.

Siguió una pausa de diez minutos.

Was wir jetzt brauchen, ist eine Pause.

Lo que necesitamos ahora es un descanso.

Lasst uns eine Pause machen, nicht wahr?

Hagamos una pausa, ¿de acuerdo?

Wollen wir nicht mal eine Pause machen?

- Descansemos un rato.
- ¿No paramos un poco?

Warum machen wir nicht eine kurze Pause?

- ¿Por qué no nos tomamos un breve recreo?
- ¿Por qué no hacemos una breve pausa?

Es ist Zeit für eine kleine Pause!

¡Es hora de una pequeña pausa!

- Nach einer kurzen Pause setzte er die Arbeit fort.
- Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit.
- Er arbeitete nach einer kurzen Pause weiter.
- Er setzte seine Arbeit nach einer kurzen Pause fort.

- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

- Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.
- Nach einer kurzen Pause setzte er die Arbeit fort.
- Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit.
- Er setzte seine Arbeit nach einer kurzen Pause fort.

Reanudó su trabajo tras un breve descanso.

Wir müssen manchmal eine Pause machen, um nachzudenken.

A veces nos debemos detener a pensar.

Wir sollten eine Pause machen und Tee trinken.

Deberíamos hacer un descanso y tomar té.

Er sagte: "Gönnen wir uns eine kleine Pause."

Él dijo: «Tomémonos un pequeño descanso».

Lass uns an der nächsten Raststätte Pause machen.

Hagamos una pausa en la próxima área de descanso.

Ich finde, du solltest eine kleine Pause machen.

Creo que deberías descansar un poco.

Die Präsentation wird in der zweiten Pause stattfinden.

La presentación se hará en el segundo recreo.

Es hat den ganzen Tag ohne Pause geregnet.

Estuvo lloviendo todo el día sin parar.

Bitte beeilen Sie sich: Ich brauche eine Pause.

Por favor, date prisa: necesito descansar.

- Die Pause ist von 10 Uhr 40 bis 11 Uhr.
- Die Pause ist von 10.40 Uhr bis 11 Uhr.

El descanso es desde las 10:40h hasta las 11h.

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde?

¿Te importaría si me doy una pausa?

- Nach einer kurzen Pause setzte er die Arbeit fort.
- Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit.

- Reanudó su trabajo tras un breve descanso.
- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

Natürlich musste er eine dreitägige Pause machen, aber trotzdem

por supuesto, tuvo que tomar un descanso de 3 días, pero de todos modos

- Darf ich mich ausruhen?
- Darf ich eine Pause machen?

¿Puedo tomar un descanso?

Wir haben von 10:40h bis 11:00h Pause.

El descanso es desde las 10:40h hasta las 11h.

Lasst uns eine Pause machen und einen Kaffee trinken.

Hagamos una pausa y tomémonos un café.

Lasst uns eine Pause machen und einen Tee trinken!

Hagamos una pausa para tomar un poco de té.

Johann sagte: "He Leute, lasst uns eine Pause machen."

Juan dijo: "¡Eh, chicos! Vamos a hacer una pausa."

Ich habe keine Zeit um eine Pause zu machen.

- No tengo tiempo para descansar.
- No tengo tiempo para tomarme un recreo.

Machen wir jetzt eine kleine Pause und erzählen Ihnen davon

Ahora tomemos un pequeño descanso y les contamos

Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.

Él retomó el trabajo tras una pausa corta.

Unser Chef gibt uns keine Pause, um Mittag zu essen.

Nuestro jefe no nos da una pausa para el desayuno.

Meine Finger sprechen jedes Wort, jede Pause und jeden Akzent aus.

Mis dedos pronuncian cada palabra, cada pausa y cada acento.

Lass uns eine Pause machen und ein bisschen die Beine strecken.

Paramos y estiramos las piernas un rato.

- Kann ich mich ein bisschen ausruhen?
- Darf ich kurz eine Pause machen?

¿Puedo descansar un poco?

Wenn die Pause zu diesem Zeitpunkt stattfindet, wird der andere Ort nicht wackeln

Si el descanso está ocurriendo en ese punto, entonces el otro lugar no se sacudirá

Ich denke, dass du mal eine Pause machen solltest, du siehst krank aus.

Yo pienso que deberías tomarte un descanso; te ves enferma.

Als er die Welt treffen wollte, machte ein UFO eine Pause und opferte sich

cuando estaba a punto de golpear al mundo, un ovni se tomó un descanso y se sacrificó

Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.

Has estado pensando en ese problema durante toda la mañana. Haz una pausa, ve a comer.

- Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.
- Ihr habt den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Macht eine Pause, geht Mittag essen.
- Sie haben sich den ganzen Morgen über dieses Problem Gedanken gemacht. Machen Sie eine Pause, essen Sie zu Mittag.

Has estado toda la mañana pensando sobre este problema. Date una pausa; anda a almorzar.

Was ist, wenn eine große Pause auftritt, wenn wir sagen, dass wir sie klein brechen?

¿Qué pasa si ocurre un gran quiebre cuando decimos que lo hacemos pequeño?

- Die Ferien sind jetzt vorbei.
- Die Pause ist zu Ende.
- Die Ferien sind zu Ende.

Terminaron las vacaciones.

Du hast über das Problem den ganzen Morgen nachgedacht. Mach eine Pause und geh Mittag essen!

Has estado pensando en el problema toda la mañana, haz un descanso y ve a almorzar.

- Er sprach zehn Minuten ohne Unterbruch.
- Er sprach 10 Minuten ohne Pause.
- Er redete zehn Minuten lang ohne Unterbrechung.

Él habló sin pausa durante diez minutos.

Vermeiden Sie übermäßigen Gebrauch der Konsole. Um eine Belastung der Augen vorzubeugen, machen Sie während des Spielens jede Stunde eine Pause von etwa 15 Minuten.

Evite el uso prolongado de la consola. Para ayudar a prevenir la tensión ocular, dese una pausa de unos 15 minutos durante cada hora de juego.