Translation of "Organisation" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Organisation" in a sentence and their spanish translations:

Eine beispiellose Organisation und Kreativität

y que fue un ejemplo de organización y de ingenio

Diese Organisation wurde ergenekon genannt

esta organización fue nombrada ergenekon

Eine Organisation, die Videokonferenzen anbietet

una organización que brinda videoconferencia

Sie ist Mitglied in dieser Organisation.

Ella es un miembro de esta organización.

Oder andere Personen innerhalb der Organisation

u otras personas dentro de la organización

Die Gruppe wird als terroristische Organisation bezeichnet

el grupo se llama organización terrorista

Dies wurde als ergenekon terroristische Organisation bezeichnet

esto se llamó organización terrorista ergenekon

Hast du irgendetwas über die Organisation gehört?

¿Has oído algo de la organización?

Die Vereinten Nationen sind eine internationale Organisation.

Las Naciones Unidas son una organización internacional.

Ich helfe gerne bei der Organisation von Aktivitäten.

Me gusta ayudar en la organización de actividades.

Diese Organisation ist vollständig auf freiwillige Spenden angewiesen.

Esta organización depende completamente de donaciones voluntarias.

Sie spielt in unserer Organisation eine wichtige Rolle.

Ella juega un papel importante en nuestra organización.

Er spielt eine wichtige Rolle in unserer Organisation.

Él juega un papel importante en nuestra organización.

Ein Teil von etwas, a Teil der Organisation.

una parte de algo, una parte de la organización.

Die Organisation kümmert sich um das Wohlergehen von Senioren.

La organización se ocupa del bienestar de los mayores.

Die Organisation steht mit keiner politischen Partei in Verbindung.

La organización no está conectada con ningún partido político.

Wir müssen die gesamte Organisation von Grund auf umkrempeln.

Debemos renovar la organización entera desde sus bases.

Diese Organisation fördert die Lesekompetenz in den ländlichen Regionen.

Esta organización promociona el alfabetismo en áreas rurales.

Mit anderen Worten, eine Organisation namens Anadolu bacıları wurde gegründet.

En otras palabras, se estableció una organización llamada Anadolu bacıları.

Der Zentrale Wahlausschuss ist das für die Organisation der Wahlen zuständige Organ.

La Junta Electoral Central es el organismo encargado de organizar las elecciones.

Zum Redner und zum Vermittler der Ideen, die wir in unserer politischen Organisation

en primer término un comunicador de las ideas que siempre se discutían en colectivo

Für den Verein ist es noch ein weiter Weg zu einer guten Organisation.

La asociación aún está lejos de estar bien organizada.

Die Organisation spielt eine zentrale Rolle bei der Erhaltung der Tier- und Pflanzenwelt.

La organización tiene un rol central en la conservación de la flora y fauna.

Und einen Führungsansatz für das Kommando zu wählen - obwohl seine Planung, Organisation und sein

adoptando un enfoque más gerencial del mando, aunque su planificación, organización e

Ergreife jetzt die Chance, an der Leitung der Organisation teilzuhaben und sie zu verbessern!

¡Toma ahora la oportunidad de formar parte de la administración de la organización y mejorarla!

Der die Probleme der militärischen Organisation und des militärischen Kommandos studiert und viel darüber nachgedacht hatte.

que había estudiado y reflexionado mucho sobre los problemas de la organización y el mando militares.

Da in dieser Organisation nur Häuptlinge sind und keine Indianer, ist es ein Wunder, dass überhaupt Entscheidungen getroffen werden.

Ya que en esta organización todos son caciques y no hay indios, es de extrañar que cualquier decisión se materialice.

- Jedes Jahr organisiert die Organisation eine Reihe von Treffen Freiwilliger, die von Tür zu Tür gehen, um friesische Bücher zu verkaufen.
- Jedes Jahr organisiert die Organisation eine Anzahl von Treffen für Freiwillige, die von Tür zu Tür gehen, um friesische Bücher zu verkaufen.

Cada año la organización organiza algunos encuentros de voluntarios que venden libros Frisios por las casas.

Die zelluläre Organisation der prokaryotischen Zelle ist im Vergleich zur eukaryontischen viel einfacher, denn erstere besitzt keine Zellhülle, und die Ribosomen sind die einzig vorhandenen Zellorganellen.

La organización celular de la célula procariota es mucho más simple en relación a la de la célula eucariota, la primera no presenta carioteca y los ribosomas son las únicas organelas presentes en ella.

Wenn diese Organisation so belassen wird, wie sie ist, wird sie bald bankrott sein. Ihre Sanierung ist genauso schwierig, wie wenn man die Pferde wechseln wollte, während man dabei ist, einen Fluss zu durchqueren.

Si se deja esta organización como está, pronto estará en bancarrota; su recuperación es tan difícil como intercambiarse los caballos mientras se cruza un arroyo.

Seitdem wandelte sich die EU zu einem riesigen Binnenmarkt, mit einer gemeinsamen Währung, dem Euro. Das, was als rein wirtschaftlicher Zusammenschluss ins Leben trat, wurde zu einer Organisation, die in allen Bereichen tätig ist, von der Entwicklungshilfe bis hin zur Umweltpolitik.

Desde entonces, la Unión Europea se ha convertido en un enorme mercado único con una moneda común: el euro. Lo que comenzó como una unión puramente económica se ha convertido en una organización activa en todos los campos, desde la ayuda al desarrollo hasta la política medioambiental.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.

Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.