Translation of "Bezeichnet" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Bezeichnet" in a sentence and their russian translations:

Er wird als großer Wissenschaftler bezeichnet.

Говорят, что он великий ученый.

Hongkong wird als Perle Asiens bezeichnet.

Гонконг называют жемчужиной Востока.

Tom hat mich als Dummkopf bezeichnet.

Том назвал меня дурой.

Die Gruppe wird als terroristische Organisation bezeichnet

группа называется террористической организацией

Dies wurde als ergenekon terroristische Organisation bezeichnet

это называлось эргенеконом террористическая организация

Maria hat mich als dumme Schlampe bezeichnet.

Мэри обозвала меня тупой сукой.

Deutsch wird mitunter als die Sprache Goethes bezeichnet.

Немецкий язык иногда называют языком Гёте.

Zeitungen, Fernsehen und Radio bezeichnet man als Massenmedien.

- Газеты, телевидение и радио называются СМИ.
- Газеты, телевидение и радио - это средства массовой информации.
- Газеты, телевидение и радио называются средствами массовой информации.

Tom bezeichnet seine erste Liebe als „bittersüße Erinnerung“.

Том называет первую любовь «горько-сладким воспоминанием».

Maria bezeichnet ihre erste Liebe als „süßsaure Erinnerung“.

Мэри называет первую любовь «сладко-кислым воспоминанием».

In Südsee-Legenden wurden Riesenmuscheln einst als Menschenfresser bezeichnet,

Легенды южного тихого океана описывали их как людоедов,

Ich verwahre mich dagegen, als Affe bezeichnet zu werden.

Я протестую, что меня называют обезьяной.

Der Begriff Prokrastination bezeichnet eine extreme Form von Aufschiebeverhalten.

Понятие "прокрастинация" обозначает крайнюю форму откладывания дел на потом.

Der Hund wird oft als "bester Freund des Menschen" bezeichnet.

Собаку часто называют "лучшим другом человека".

Als „Hatsumōde“ bezeichnet man den Besuch im Schrein zu Neujahr.

Хацумодэ – это посещение синтоистских храмов в новом году.

Wird manchmal in einem Zustand gefangen, der als Todeswirbel bezeichnet wird

иногда попадает в состояние, называемое смертельным вихрем

Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, bezeichnet man als eine Waise.

Ребёнок, родители которого умерли, называется сиротой.

Das Internet wurde in den 1990ern auch als die „Datenautobahn“ bezeichnet.

В девяностые годы Интернет называли ещё "информационным суперхайвеем".

Zu dieser Zeit gab es keine Praxis, die als Mindestlohn bezeichnet wurde

В то время не было практики, называемой минимальной заработной платой.

In einigen Sprachen, etwa Französisch oder Persisch, wird die Kartoffel als „Erdapfel“ bezeichnet.

В некоторых языках, как, например, французский и фарси, картофель называют "земляным яблоком".

- Ich will mich dafür entschuldigen, dass ich dich vor deiner Freundin als Trottel bezeichnet habe.
- Ich will mich dafür entschuldigen, dass ich Sie vor Ihrer Freundin als Trottel bezeichnet habe.

Я хочу извиниться перед тобой за то, что обозвал тебя придурком перед твоей девушкой.

In Norwegen werden Brötchen als „Rundstücke“ bezeichnet. Ich finde, dass das eine sehr gute Bezeichnung ist.

В Норвегии хлеб малых размеров называют "булки". Я считаю это название очень хорошим.

- Der Nahe Osten gilt noch immer als Pulverfass.
- Der Nahe Osten wird noch immer als Pulverfass bezeichnet.

Ближний Восток всё ещё называют пороховой бочкой.

Oder "Mascons" bezeichnet werden und einen ungleichmäßigen Zug auf ein Raumschiff ausüben und es vom Kurs abbringen können.

или «масконы», которые могут оказывать неравномерное притяжение космического корабля и сбивать его с курса.

Alle Fotografien und Videoaufzeichnungen eines Plüschteddies abwerfenden Flugzeugs werden von den weißrussischen Behörden als Fälschungen und Provokationen bezeichnet.

Все фотографии и видеозаписи самолета, разбрасывающего плюшевых мишек, белорусские власти называют фальсификацией и провокацией.

- Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, nennt man Waisenkind.
- Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, bezeichnet man als eine Waise.

Ребёнок, родители которого умерли, называется сиротой.

Eine Zahl a wird als Quadratwurzel einer anderen Zahl b bezeichnet, wenn a im Quadrat b ergibt, in Formeln: a² = b.

Число a называется квадратным корнем из другого числа b, если a в квадрате равняется b, в формальной записи: a² = b.

In der Zeit von 1885 bis 1918 war der Kilimandscharo, damals als „Kaiser-Wilhelm-Spitze“ bezeichnet, der höchste Berg des deutschen Kolonialreiches.

В период с 1885 по 1918 год гора Килиманджаро, называвшаяся тогда "Вершина Кайзера Вильгельма", была самой высокой горой Германской колониальной империи.

- Magst du nicht, wenn man dir sagt, dass du niedlich bist, Tom?
- Gefällt es dir nicht, wenn man dich als süß bezeichnet, Tom?

Тебе не нравится, когда тебя называют милым, Том?

Weißer Bauer auf f3, schwarzer Bauer auf e6, weißer Bauer auf g4, schwarze Dame auf h4 – schachmatt! Dies wird in Schachspielerkreisen scherzhaft als „Narrenmatt“ bezeichnet.

Белая пешка на f3, черная пешка на e6, белая пешка на g4, черный ферзь на h4 - мат! В шахматных кругах это в шутку называют «дурацкий мат».

- Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, nennt man Waisenkind.
- Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, bezeichnet man als eine Waise.
- Ein Kind, das seine Eltern verloren hat, nennt man eine Waise.

Ребёнок, родители которого умерли, называется сиротой.

- Niemand schätzt es, Idiot genannt zu werden.
- Niemand mag es, wenn man ihn einen Idioten nennt.
- Keinem gefällt es, wenn man ihn als Idioten bezeichnet.
- Niemand lässt sich gern als Dummkopf bezeichnen.

Никому не нравится, когда его называют идиотом.