Translation of "Bezeichnet" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Bezeichnet" in a sentence and their portuguese translations:

Die Gruppe wird als terroristische Organisation bezeichnet

o grupo é chamado de organização terrorista

Dies wurde als ergenekon terroristische Organisation bezeichnet

isso foi chamado organização terrorista ergenekon

Die Venus wird auch als Morgenstern bezeichnet.

Vênus também é conhecido como estrela-d'alva.

Maria hat mich als dumme Schlampe bezeichnet.

Mary me chamou de vadia estúpida.

Deutsch wird mitunter als die Sprache Goethes bezeichnet.

O alemão é por vezes chamado a 'língua de Goethe'.

Termiten werden manchmal auch als »weiße Ameisen« bezeichnet.

Cupins são às vezes denominados também "formigas brancas".

Ich verwahre mich dagegen, als Affe bezeichnet zu werden.

Eu não aceito ser chamado de macaco.

- Es tut mir leid, dass ich dich als Lügner bezeichnet habe.
- Es tut mir leid, dass ich dich als Lügnerin bezeichnet habe.
- Es tut mir leid, dass ich Sie als Lügner bezeichnet habe.
- Es tut mir leid, dass ich Sie als Lügnerin bezeichnet habe.

- Sinto muito por tê-lo chamado mentiroso.
- Sinto muito por tê-la chamado mentirosa.

- Es tut mir leid, dass ich dich als Lügner bezeichnet habe.
- Es tut mir leid, dass ich dich als Lügnerin bezeichnet habe.

Sinto muito por tê-lo chamado mentiroso.

Wird manchmal in einem Zustand gefangen, der als Todeswirbel bezeichnet wird

às vezes é pego em uma condição chamada vórtice da morte

Das Internet wurde in den 1990ern auch als die „Datenautobahn“ bezeichnet.

A internet foi apelidada de super-rodovia da informação nos anos 90.

Zu dieser Zeit gab es keine Praxis, die als Mindestlohn bezeichnet wurde

Não havia prática chamada salário mínimo naquela época

Und letztes Jahr haben sie etwas eingeführt das als Substitutionskulturenprogramm bezeichnet wird,

E ano passado eles implementaram algo chamado programa de substituição de colheita

Der Gewinner des Hundertmeterlaufs wird oft als der schnellste Mann der Welt bezeichnet.

O vencedor da corrida de 100 metros é muitas vezes apelidado de homem mais rápido do mundo.

Mit Mut ist nicht das Nichtvorhandensein von Angst bezeichnet, sondern die Fähigkeit, der Angst ungeachtet fürbass zu schreiten.

Coragem não é a ausência do medo, mas sim a capacidade de ir adiante, apesar do medo.

- Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, nennt man Waisenkind.
- Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, bezeichnet man als eine Waise.

As crianças cujos pais estão mortos são chamadas de "órfãs".

Weißer Bauer auf f3, schwarzer Bauer auf e6, weißer Bauer auf g4, schwarze Dame auf h4 – schachmatt! Dies wird in Schachspielerkreisen scherzhaft als „Narrenmatt“ bezeichnet.

Peão branco a f3, peão preto a e6, peão branco a g4, dama preta a h4 - xeque-mate! Nos círculos de xadrez, isso é jocosamente chamado de "mate dos tolos".

Als Ceres zuerst entdeckt wurde, bezeichnete man sie als Kometen, dann innerhalb eines Jahres als Planeten und innerhalb eines weiteren Jahres als Asteroiden. Seit 2006 wird sie als Zwergplanet bezeichnet.

Quando se avistou Ceres pela primeira vez, ele foi chamado de cometa. Dentro de um ano, disseram que se tratava de um planeta. Passado mais um ano, foi considerado um asteroide. Desde 2006, tem sido chamado de planeta anão.

Die Entstehung der neulateinschen oder romanischen Sprachen beruht auf einer Mischung des Vulgärlateins, das von den römischen Soldaten gesprochen wurde, mit den Sprachen der eroberten Völker. So entstanden jeweils die folgenden Sprachen: Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch. Es ist dieser zeitlichen Reihenfolge geschuldet, dass der Autor Olav Bilac Portugiesisch als die „letzte Blüte des Latium" bezeichnet hat, entstand es doch erst über vierhundert Jahre nach dem Französisch und dreihundert Jahre nach dem Spanischen und Italienischen.

O surgimento das línguas neolatinas ou românicas deve-se à mistura do latim vulgar falado pelos soldados romanos com as línguas dos povos conquistados. Assim surgiram, respectivamente, as seguintes línguas: francês, espanhol, italiano e português. É devido a essa ordem cronológica que o autor Olavo Bilac definiu a língua portuguesa como a "última flor do Lácio", já que esta surgiu cerca de quatrocentos anos após o francês e trezentos anos após o espanhol e o italiano.