Translation of "Lärm" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Lärm" in a sentence and their spanish translations:

- Dieser Lärm stört.
- Dieser Lärm ist nervig.

- Este ruido es molesto.
- Este boche es fastidioso.

- Mach keinen Lärm.
- Lärme nicht.
- Macht keinen Lärm.

- No hagas ruido.
- No hagáis ruido.
- No hagan ruido.

Lärm ist Stress,

El ruido es estrés,

Weniger Lärm, bitte.

Menos ruido, por favor.

Sie machte Lärm.

Ella hizo ruido.

- Mach nicht so viel Lärm.
- Machen Sie nicht so viel Lärm!
- Macht nicht so viel Lärm!

No hagas tanto ruido.

- Was ist das für ein Lärm?
- Was bedeutet dieser Lärm?

¿Qué es ese ruido?

Viel Lärm um nichts.

Mucho ruido y pocas nueces.

Der Lärm stört mich.

El ruido me jode.

Dieser Lärm ist unerträglich.

Este ruido es insoportable.

Ich höre den Lärm.

Escucho el ruido.

Der Lärm weckte sie.

El ruido despertó.

Der Lärm war störend.

El ruido era una lata.

Mach hier keinen Lärm.

No hagas ruido acá.

Jungs, macht keinen Lärm!

Chicos, no hagáis ruido.

Der Lärm nervt mich.

El ruido me molesta.

Bitte mache keinen Lärm.

Por favor, no haga ruido.

- Ich kann diesen Lärm nicht ertragen.
- Ich kann diesen Lärm nicht aushalten.

- No aguanto este ruido.
- No puedo soportar este ruido.
- No puedo soportar ese ruido.

- Dieser Lärm macht mich verrückt.
- Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn.

- Este ruido me vuelve loca.
- Este ruido me vuelve loco.

Denn Lärm ist überall verbreitet,

porque el ruido es tan ubicuo,

Mache keinen Lärm beim Suppenessen.

No hagas ruido cuando comes la sopa.

Macht nicht so viel Lärm!

No hagas tanto ruido.

Der Lärm wird immer lauter.

El ruido se hace más y más fuerte.

Dieser Staubsauger macht viel Lärm.

- Esta aspiradora hace mucho ruido.
- Esta aspiradora mete mucho boche.
- Esta aspiradora es muy ruidosa.

Dieser Aufzug macht viel Lärm.

Este ascensor hace mucho ruido.

Was soll dieser ganze Lärm?

¿De qué se trata todo este ruido?

Der Lärm lenkt mich ab.

Ese ruido me distrae.

Der Lärm nahm kein Ende.

El ruido era incesante.

Der Lärm macht mich verrückt.

El ruido me está volviendo loco.

Der Lärm verursacht mir Kopfschmerzen.

El ruido me provoca dolor de cabeza.

Dieser Lärm macht mich verrückt.

- Este ruido me vuelve loca.
- Este ruido me vuelve loco.

- Tom beschwerte sich über den übermäßigen Lärm.
- Tom klagte über den massiven Lärm.

Tom se quejó por el ruido excesivo.

- Er beschwerte sich über den Lärm.
- Er hat sich über den Lärm beschwert.

- Él se quejaba del ruido.
- Él se quejó del ruido.

- Diesen ganzen Lärm kann ich nicht vertragen.
- Diesen ganzen Lärm kann ich nicht ausstehen.

No puedo soportar todo este ruido.

- Ich halte diesen Lärm nicht länger aus.
- Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus.

Ya no aguanto más este ruido.

- Seid bitte nicht so laut.
- Machen Sie bitte nicht so viel Lärm.
- Macht nicht so viel Lärm.
- Mach bitte nicht so viel Lärm.

- Por favor, no hagas tanto ruido.
- Por favor no hagáis tanto ruido.

Was ist also mit Lärm gemeint?

¿A qué nos referimos cuando hablamos de ruido?

Eine weitere wichtige Gesundheitsfolge von Lärm

Otro efecto del ruido muy importante para la salud

- Weniger Lärm, bitte.
- Etwas leiser, bitte!

Menos ruido, por favor.

Der Lärm wird das Baby aufwecken.

El ruido va a despertar al bebé.

Ich halte diesen Lärm nicht aus.

No puedo soportar el ruido.

Ich bin an den Lärm gewöhnt.

Estoy acostumbrado al ruido.

Dieser Lärm macht mich noch verrückt.

- Ese ruido me está volviendo loco.
- Ese ruido me está atarantando.

Ich kann diesen Lärm nicht ertragen.

No puedo soportar este ruido.

Der Lärm ließ den Hund bellen.

El ruido puso al perro a ladrar.

Der Lärm hatte seinen Höhepunkt erreicht.

El ruido alcanzó su punto máximo.

Mach bitte nicht so viel Lärm.

- No seas tan ruidoso, por favor.
- No hagas tanto ruido, por favor.

Die Kinder machen zu viel Lärm.

- Los chicos están haciendo demasiado ruido.
- Los niños están metiendo demasiado ruido.

Was ist das für ein Lärm?

¿Qué es ese ruido?

Ich kann diesen Lärm nicht aushalten.

- No puedo soportar este ruido.
- No puedo soportar ese ruido.

Das Baby schläft. Macht keinen Lärm.

No hagan ruido que el bebé está durmiendo.

Ich kann den Lärm nicht aushalten.

No aguanto el ruido.

Tom mag keine Städte voller Lärm.

A Tom le desagradan las ciudades ruidosas.

Tom beschwerte sich über den Lärm.

Tom se quejó del ruido.

Ich habe diesen ganzen Lärm satt.

Estoy hasta el gorro de todo este ruido.

Aber da ist so viel Lärm

Pero hay tanto ruido

- Mein Mitbewohner hat sich über den Lärm beschwert.
- Meine Mitbewohnerin hat sich über den Lärm beschwert.
- Mein Mitbewohner hat Klage über den Lärm erhoben.

- Mi compañero de pieza se quejó por el ruido.
- Mi compañero de habitación se quejó del ruido.

- Mein Nachbar hat sich über den Lärm beschwert.
- Meine Nachbarin hat sich über den Lärm beschwert.

- Mi vecino se quejó por el ruido.
- Mi vecino se quejó del ruido.
- Mi vecina se quejó por el ruido.

- Ich kann mich bei dem Lärm nicht konzentrieren.
- Ich kann mich bei all dem Lärm nicht konzentrieren.
- Ich kann mich bei dem ganzen Lärm nicht konzentrieren.

- No puedo concentrarme con todo este ruido.
- No puedo concentrarme con el ruido.

Man lässt sich leicht von Lärm verwirren,

Ahora, es fácil confudirse con el ruido,

Und hält die Musik nicht für Lärm.

no considera que la música sea un ruido.

Was können wir gegen Lärm noch tun?

¿Qué más podemos hacer sobre el ruido?

Die Bewohner beschwerten sich über den Lärm.

Los residentes se quejaron del ruido.

Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen.

No puedo aguantar más este ruido.

Du sollst im Klassenzimmer keinen Lärm machen.

- No debes hacer ruido en clase.
- No debes meter boche en clase.

Machen Sie bitte nicht so viel Lärm.

- Por favor, no hagas tanto ruido.
- Por favor no hagáis tanto ruido.