Translation of "Kurzem" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Kurzem" in a sentence and their spanish translations:

Er ist vor Kurzem gestorben.

Él murió recientemente.

- Ihr Vater wurde vor Kurzem arbeitslos.
- Ihr Vater verlor vor Kurzem seine Arbeit.

- Su padre quedó desempleado hace poco tiempo.
- Su padre perdió su trabajo hace poco tiempo.

- Bis vor kurzem wusste ich nichts davon.
- Bis vor kurzem wusste ich davon nichts.
- Bis vor kurzem wusste ich noch nichts davon.

No sabía eso hasta hace poco.

Ihr Vater wurde vor Kurzem arbeitslos.

Su padre quedó desempleado hace poco tiempo.

Vor Kurzem erst waren hier Menschen.

Solo hace poco había gente aquí.

- Vor Kurzem starb ihre Mutter im Krankenhaus.
- Ihre Mutter ist vor kurzem im Krankenhaus gestorben.

El otro día su madre falleció en el hospital.

Und vor Kurzem bin ich Mutter geworden,

y recientemente me convertí en mamá.

Ihr Vater verlor vor Kurzem seine Arbeit.

Su padre perdió su trabajo hace poco tiempo.

„Wann ist er gestorben?“ – „Erst vor kurzem.“

"¿Cuando murió?" "No hace mucho tiempo."

Vor kurzem war dieses Zoom-Problem äußerst ärgerlich

Recientemente, este problema de Zoom ha sido extremadamente molesto

Ihre Mutter ist vor kurzem im Krankenhaus gestorben.

El otro día su madre falleció en el hospital.

Bis vor kurzem wusste ich noch nichts davon.

No sabía eso hasta hace poco.

Ich habe vor kurzem mit dem Rauchen aufgehört.

Dejé de fumar hace poco.

Vor kurzem wurden in Afghanistan reichhaltige Mineralvorkommen entdeckt.

Recientemente se han descubierto depósitos ricos en minerales en Afganistán.

Vor kurzem habe ich einen alten Freund getroffen.

Hace poco me encontré a un viejo amigo.

Tom seufzte. Viel war ihm vor kurzem passiert.

Tom suspiró. Muchas cosas le pasaron últimamente.

Unsere Professorin hat die Universität vor kurzem verlassen.

Nuestra profesora se acaba de marchar de la universidad.

Er ist Witwer; seine Frau ist vor Kurzem gestorben.

Es viudo porque su mujer falleció hace poco.

Seit Kurzem testen wir diese Idee in einer europäischen Hauptstadt,

Recientemente empezamos a probar esta idea en una de las capitales europeas

Nach kurzem Zögern legte er das Buch auf das Pult.

Tras algo de vacilación, él puso el libro sobre el escritorio.

Ich habe vor kurzem neue Wörterbücher — in anderen Sprachen — gefunden.

Hace poco encontré nuevos diccionarios, en otros idiomas.

- Ich sah ihn unlängst.
- Ich habe ihn vor Kurzem gesehen.

- Lo vi hace poco.
- Le vi hace poco.

Also würde ich all das finden Unternehmen, die vor kurzem

Entonces encontraría todo el empresas que recientemente

Seit Kurzem gibt es nicht weit von hier ein buddhistisches Zentrum.

Hace poco abrió un centro budista cerca de aquí.

Die irakische Armee, geschwächt durch Korruption, zieht sich nach kurzem Kampf zurück.

El ejército iraquí, debilitado por la corrupción, se pliega con poca lucha.

Heben Sie die Hand, wenn Sie vor kurzem über das Zwerchfell nachgedacht haben.

Que levanten la mano los que hayan pensado en su diafragma últimamente.

Vor zwei Jahren haben sich Tom und Maria getrennt, aber vor Kurzem sind die beiden wieder zusammengekommen.

Hace dos años, Tom y Mary se separaron, pero recientemente se han vuelto a juntar.

Professor Immer Allwissend brachte in einem vor kurzem veröffentlichten Artikel die Überzeugung zum Ausdruck, dass die Ureinwohner Europas Tenöre waren.

El profesor Siempre Sabelotodo expresó en un artículo publicado recientemente la convicción de que los europeos aborígenes eran tenores.

- In letzter Zeit ist meine Oma sehr vergesslich, was Gegenstände betrifft.
- Seit kurzem ist meine Omi sehr vergesslich, wenn es um Sachen geht.

Mi abuela está muy olvidadiza con las cosas últimamente.