Translation of "Kämpfte" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Kämpfte" in a sentence and their spanish translations:

Tom kämpfte.

- Tom peleó.
- Tom luchó.

- Sie kämpfte bis zum Schluss.
- Sie kämpfte bis zum Ende.

Ella luchó hasta el final.

Er kämpfte gegen die Rassendiskriminierung.

Él luchó contra la discriminación racial.

Tom kämpfte mit aller Kraft.

Tom luchó con toda su fuerza.

Kämpfte, Frankreich Frieden und Ruhm zu bringen, kämpfte ich loyal an seiner Seite",

paz y la gloria a Francia, luché lealmente a su lado”,

Kämpfte in Lützen, Bautzen und Dresden.

luchando en Lützen, Bautzen y Dresde.

Der Junge kämpfte gegen eine schwere Krankheit.

El niño luchaba contra una grave enfermedad.

Das amerikanische Volk kämpfte für die Unabhängigkeit.

El pueblo americano luchó por la independencia.

Meine Katze kämpfte mit einer anderen Katze.

- Mi gato peleó con otro gato.
- Mi gato se peleó con otro gato.

Obwohl sie eine Frau war, kämpfte sie tapfer.

Aun siendo mujer, ella luchó con valentía.

Eine große Zahl von Studenten kämpfte für die Redefreiheit.

Un gran número de estudiantes luchó por conseguir libertad de expresión.

Er kämpfte mit vollem Einsatz, doch letztendlich unterlag er.

Él se esforzó, pero finalmente perdió.

Und kämpfte in den Schlachten von Alexandria und die Pyramiden.

en 1798, luchando en las batallas de Alejandría y las pirámides.

1799 etablierte sich Soult als einer der besten Divisionskommandanten Frankreichs und kämpfte

En 1799 Soult se estableció como uno de los mejores comandantes de división de Francia, luchando

1813 rief Napoleon Soult nach Deutschland, wo er in Lützen kämpfte und

En 1813, Napoleón convocó a Soult a Alemania, donde luchó en Lützen, y supervisó

Für die Überquerung der Donau und kämpfte heftig darum, das Dorf Aspern

para el cruce del Danubio y luchó ferozmente para mantener el pueblo de Aspern

Suchet diente unter Napoleon in seiner ersten brillanten Kampagne in Italien und kämpfte

Suchet pasó a servir bajo Napoleón en su primera y brillante campaña en Italia, luchando

Also, wenn Sie jemals versucht haben zu erhöhen Geld oder kämpfte dort draußen,

Entonces, si alguna vez intentaste criar dinero o luchado por ahí,

In Dürenstein eingekreist. Mortier kämpfte sich mit einem nächtlichen Bajonettangriff aus der Falle heraus:

en Dürenstein. Mortier luchó para salir de la trampa con una carga de bayoneta nocturna:

Als sich die Russen zurückzogen, kämpfte sich Friant's Infanterie in das Dorf Semënovskaya vor.

Cuando los rusos se retiraron, la infantería de Friant se abrió camino hasta la aldea de Semënovskaya.

Ney diente in den Niederlanden und am Rhein und kämpfte in Valmy, Jemappes und Neerwinden.

Ney sirvió en los Países Bajos y en el Rin, luchando en Valmy, Jemappes y Neerwinden;

Während des anschließenden Rückzugs demonstrierte Ney erneut seine brillanten taktischen Fähigkeiten und kämpfte gegen eine

Durante la retirada posterior, Ney volvió a demostrar sus brillantes habilidades tácticas, luchando contra una

1799 kämpfte Mortier in der zweiten Schlacht von Zürich unter dem Kommando von General Masséna,

En 1799, Mortier luchó bajo el mando del general Masséna en la Segunda Batalla de Zurich,

Brune diente dann mit Napoleon in Italien und kämpfte in mehreren seiner berühmten frühen Siege.

Brune luego sirvió con Napoleón en Italia, luchando en varias de sus primeras famosas victorias.

Ney kämpfte beim großen Sieg des Kaisers in Dresden… aber zehn Tage später in Dennewitz wurden

Ney luchó en la gran victoria del Emperador en Dresde ... pero diez días después en Dennewitz,

Er trat 1814 wieder in die Armee ein und kämpfte zur Verteidigung Frankreichs, befehligte die junge

Se reincorporó al ejército en 1814 y luchó en la defensa de Francia, al mando de la

Marschall Ney jedoch vor der Todesstrafe zu retten. Er kämpfte auch darum, angesichts der royalistischen Opposition

salvar al Mariscal Ney de la pena de muerte. También luchó para promulgar reformas militares frente a la

Sie gewann den Preis zwar nicht, aber sie kämpfte bis zum letzten Augenblick und überraschte jeden.

Ella no ganó el premio, pero compitió hasta el último instante y sorprendió a todos.

Als Napoleon um die Rettung seines Reiches kämpfte. Während des gesamten Feldzugs in Deutschland befehligte er das Sechste Korps und

mientras Napoleón luchaba por salvar su imperio. Estuvo al mando del Sexto Cuerpo durante la campaña en Alemania,