Translation of "Kraft" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Kraft" in a sentence and their spanish translations:

- Ich verlor meine Kraft.
- Ich habe meine Kraft verloren.

Perdí mi fuerza.

Meine Kraft ist aufgebraucht.

Toda mi fuerza se ha ido.

Unterschätzt meine Kraft nicht.

¡No subestiméis mi fuerza!

Ich verlor meine Kraft.

Perdí mi fuerza.

Spar dir deine Kraft auf.

- Reserva tu fuerza.
- Resérvate para otro rato.

Ich habe meine Kraft verloren.

Perdí mi fuerza.

Ihr Mut gab ihr Kraft.

Su coraje la respaldaba.

Tom kämpfte mit aller Kraft.

Tom luchó con toda su fuerza.

Ich ziehe Kraft aus guten Freunden.

Saco fuerzas de mis buenos amigos.

Ohne den Einfluss einer äußeren Kraft.

sin los recursos de una fuerza externa.

Er verkündet seine Kraft mit Duftmarken.

Promociona su poder con el aroma.

Die Kraft des Taifuns nahm zu.

El tifón se reforzó.

Sie retteten sich aus eigener Kraft.

Ellos se salvaron por su propios medios.

Das gibt mir die Kraft, weiterzumachen.

Esto me da fuerzas para continuar.

In der Einheit liegt die Kraft.

- La unión hace la fuerza.
- En la unión está la fuerza.

Er hat mehr Kraft als ich.

Él tiene más fuerza que yo.

Kraft ist die Materie der Stoffe.

Es de energía que se hace la materia.

In der Ruhe liegt die Kraft.

En la calma se encuentra la fuerza.

Ich musste die Kraft aufbringen, ihn loszulassen.

Yo me tenía que animar a soltarlo.

Ich glaube an die Kraft der Frauen.

Creo en el poder de las mujeres.

Mir geht so schnell die Kraft aus.

Me estoy agotando rápidamente.

Ich glaube, dass Menschen die Kraft haben,

Creo que los seres humanos tienen el poder

Und darüber hinaus die Kraft der Magnetosphäre

y además, el poder de la magnetosfera

Das Gesetz ist nicht länger in Kraft.

La ley no está en vigor por más tiempo.

All das erreichte sie aus eigener Kraft.

Ella consiguió todo eso por sus propios medios.

Ich habe alles aus eigener Kraft erreicht.

Conseguí todo por mis propios medios.

Im Judo ist Technik wichtiger als Kraft.

En judo, la técnica es más importante que la fuerza.

Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft.

Este contrato entra en vigor a medianoche.

Das Gesetz ist nicht mehr in Kraft.

La ley ya no está vigente.

Das System wird bald in Kraft treten.

El sistema pronto entrará en rigor.

Trau lieber deiner Kraft als deinem Glück.

Mejor confía en tu fuerza que en tu suerte.

Und mit der Kraft zum Sieg verwandelt.

y el poder para ganar.

Die Stadt lebte wieder auf zu größerer Kraft.

La ciudad revivió con mayor vigor.

Wir haben diese Ergebnisse aus eigener Kraft erreicht.

Obtuvimos estos resultados por nuestros propios medios.

- Unterschätze nicht meine Macht!
- Unterschätzt meine Kraft nicht.

No subestimes mi poder.

Die alte Frau hat keine Kraft um aufzustehen.

La anciana está demasiado débil para levantarse de la cama.

Die größte Kraft des Lebens ist der Dank.

- Las gracias son la fuerza más grande de la vida.
- La mayor fuerza de la vida es la gratitud.

Letztes Wochenende ist die Winterzeit in Kraft getreten.

El pasado fin de semana entró en vigor el horario de invierno.

Mir geht die Kraft aus, um mich länger festzuhalten.

Se me acaba la fuerza para sostenerme.

Ich denke darüber nach, woraus ich meine Kraft ziehe.

Momentos como este me hacen pensar en algo: de dónde saco mi fuerza.

Dass wir die Kraft haben, unser Leben zu verändern,

Que tenemos el poder de hacer una diferencia en nuestras vidas,

Er nimmt also ab und verliert enorm an Kraft.

Así que bajó de peso y perdió mucha fuerza.

Das Gesetz wird am ersten April in Kraft treten.

La ley entrará en vigor a partir del primero de abril.

Krieg ist Friede. Freiheit ist Sklaverei. Unwissenheit ist Kraft.

La guerra es paz. La libertad es esclavitud. La ignorancia es fuerza.

Er widmet sich immer mit ganzer Kraft seiner Arbeit.

Él siempre se dedica con toda su fuerza a su trabajo.

Das Land stand unter dem Bann einer unbesiegbaren Kraft.

El país estaba bajo el hechizo de una fuerza inconquistable.

Bildung ist eine Kraft, die Fortschritt mit sich bringt.

La educación es una fuerza que trae el progreso.

Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.

No tengo la fuerza para seguir intentando.

Ich kann dieses Problem nicht aus eigener Kraft lösen.

No puede resolver ese problema por mi mismo.

Ich versuchte mit aller Kraft die Tür zu öffnen.

Traté de abrir la puerta con toda mi fuerza.

- Es gelang ihm, dieses Problem aus eigener Kraft zu lösen.
- Er hat es geschafft, dieses Problem aus eigener Kraft zu lösen.

Él consiguió resolver ese problema por sus propios medios.

In Ihnen drin steckt der Schlüssel zur entspannten, selbstbewussten Kraft.

Lo que está en su interior es la clave para obtener el poder de la seguridad.

Nirgendwo braucht man seine Kraft so sehr wie im Dschungel.

Si hay un lugar donde necesitan estar fuertes, es en la jungla.

Drei Dinge braucht man zu allem: Kraft, Verstand und Willen.

Hay tres cosas que se necesitan para todo: fuerza, comprensión y voluntad.

Dieser ganze Felsen ist sehr glatt. Mir geht die Kraft aus.

¡Estas rocas son muy resbaladizas! Me estoy quedando sin fuerzas.

Dieser Fernseher, der der kleinen Beyoncé die Kraft eines Gebets vermittelte,

Y esta TV que transmitió la oración a Beyoncé cuando niña

Dass die Vielfalt eine Kraft sein würde, die sie auslöschen würde.

esa diversidad sería una fuerza que podría aniquilarlos.

- Er hat mehr Kraft als ich.
- Er ist stärker als ich.

Él es más fuerte que yo.

Wer keine Kraft zum Träumen hat, hat keinen Mut zum Kämpfen.

Quien no tiene fuerza para soñar no tiene valor para luchar.

Trotz seiner zerstörerischen Kraft dient dieses kratzbürstige kleine Raubtier einem wichtigen Zweck.

Con todos sus poderes destructivos, este depredador espinoso tiene un importante propósito.

Für mich sind das drei Dinge. Ich ziehe Kraft aus der Familie.

Y siempre son las mismas tres cosas. Saco fuerzas de mi familia.

Mit der Kraft der Fantasie können wir sogar durch den Weltraum reisen.

Por el poder de la imaginación podemos viajar a través del espacio.

Die Rasse bleibt eine starke und oft spaltende Kraft in unserer Gesellschaft.

La raza sigue siendo una fuerza potente y a menudo divisiva en nuestra sociedad.

Die Spanier haben heute gerade eine faschistische Partei als drittstärkste Kraft gewählt.

Los españoles hoy acaban de elegir a un partido fascista como la tercera fuerza más fuerte.

Ihre Kraft, ihr Gift ist sehr stark. Man sollte nicht mit ihnen anlegen.

Su poder, su veneno, es potente. No debes meterte con él.

Aber es fehlt ihnen an Geschick und Kraft, um ohne Mutter zu überleben.

pero aún no tienen ni la habilidad ni la fuerza para sobrevivir sin su madre.

Der Lohn für eine erfüllte Pflicht ist die Kraft, die nächste zu tun.

La recompensa por el deber cumplido es la fuerza para ocuparse del siguiente.

Das zweite newtonsche Gesetz besagt: „Kraft ist gleich der Veränderung des Impulses geteilt durch die Veränderung in der Zeit. Bei konstanter Masse ist die Kraft gleich Masse mal Beschleunigung.“

La Segunda Ley de Newton enuncia: "La fuerza es igual a el cambio en el impulso por el cambio en el tiempo. Para una masa constante, la fuerza equivale a la masa por la aceleración."

Sie wiegt 20 % mehr als er. Er braucht alle Kraft, um sie zu halten.

Pesa un 20 % más que él, así que él necesita toda su fuerza para sostenerla.

Durch die Stärkung des Selbstbewusstseins gewinnt eine Person die Kraft, sich selbst zu verändern.

Al fortalecer la autoconciencia, una persona gana el poder de cambiar a sí misma.

Durch die Kraft der Imagination ist es uns möglich, durch den Weltraum zu reisen.

Por el poder de la imaginación podemos viajar a través del espacio.

- Im Judo ist Technik wichtiger als Kraft.
- Beim Jūdō ist Technik wichtiger als Stärke.

En judo, la técnica es más importante que la fuerza.

Glaubt ihr, wenn ich die Kraft gebrauchen wollte, ich würde mich vor ihren Spießen fürchten?

¿Creeis que si yo quisiera utilizar la fuerza temería vuestras picas?

Es war also unglaublich aufregend, als Kind in der Kraft des riesigen Atlantischen Ozeans zu leben.

Así que de niño fue muy emocionante experimentar la fuerza del gigante océano Atlántico.

Tom, der es aus eigener Kraft zum Millionär brachte, hatte als Kind in bitterer Armut gelebt.

Tom, un millonario por su propio mérito, había vivido de niño en la miseria más absoluta.