Translation of "Aller" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Aller" in a sentence and their spanish translations:

aller Anbausysteme,

todos los sistemas de cultivo,

Der aller anderen auch.

También estaba en la mirada de los demás.

Aller Anfang ist schwer.

- Todo comienzo es difícil.
- El primer paso es muy difícil.

- Mathematik ist die Grundlage aller Wissenschaften.
- Mathematik ist die Grundlage aller Naturwissenschaft.

Las matemáticas son el fundamento de todas las ciencias.

Müßiggang ist aller Laster Anfang.

La pereza es el diván del diablo.

Aller guten Dinge sind drei.

A la tercera va la vencida.

Proletarier aller Länder, vereinigt euch!

¡Proletarios de todos los países, uníos!

Tom kämpfte mit aller Kraft.

Tom luchó con toda su fuerza.

Immer noch der akzeptabelste aller Ansprüche

sigue siendo el más aceptable de todos los reclamos

Mathematik ist die Grundlage aller Wissenschaften.

- Las matemáticas son la base de todas las ciencias.
- Las matemáticas son el fundamento de todas las ciencias.

Der Laden verkauft Artikel aller Art.

La tienda vende artículos de todo tipo.

Gott ist die Ursache aller Dinge.

Dios es la causa de todas las cosas.

Selbstachtung ist der Grundpfeiler aller Tugend.

La autoestima es la piedra angular de todas las virtudes.

Ihm ging aller Wunsch verloren fortzuleben.

Él perdió las ganas de seguir viviendo.

Krümel ist der süßeste aller Hunde!

Cookie es el perro más adorable de todos.

Die Bezahlung ist unter aller Sau.

- El pago es terrible.
- El salario es pésimo.
- La paga es de lo peor.

Cookie ist der schönste aller Hunde.

Cookie es el perro más adorable de todos.

Was in aller Welt ist das?

¿Qué diablos es esto?

70% aller Engländer sprechen keine Zweitsprache.

- El setenta por ciento de las personas en el Reino Unido no sabe hablar una segunda lengua.
- El 70% de los ingleses no habla un segundo idioma.

Gott ist der Anfang aller Dinge.

Dios es el comienzo de todas las cosas.

Er kannte die Namen aller Helden.

Conocía el nombre de todos los héroes.

Er wusste die Namen aller Ritter.

Se sabía el nombre de todos los caballeros.

Ich habe Werke aller Art gelesen.

He leído todo tipo de libros.

Machen wir es in aller Ruhe.

Hagámoslo sin apurarnos.

Sie sehen die Liste aller Leute

ves la lista de todas las personas

- Wie in aller Welt hast du mich gefunden?
- Wie in aller Welt habt ihr mich gefunden?
- Wie in aller Welt haben Sie mich gefunden?

¿Cómo diantres me encontraste?

Haben 90 % aller tauber Babys hörende Eltern,

el 90 % de los bebés sordos son de padres oyentes

Die mathematik ist die Basis aller Wissenschaften.

La matemática es la base de todas las ciencias.

Es ist ein Kampf aller gegen alle.

Es una batalla de todos contra todos.

Es ist noch nicht aller Tage Abend.

Aún no está todo perdido.

Das war die beste Party aller Zeiten.

Fue la mejor fiesta de la historia.

Die Freude ist die Mutter aller Tugenden.

La alegría es la madre de todas las virtudes.

Trotz aller Anstrengungen gelang es ihm nicht.

A pesar de sus esfuerzos, no consiguió triunfar.

Der Krieg ist der Vater aller Dinge.

La guerra es la madre de todas las cosas.

Der Hund ist das treueste aller Tiere.

El perro es el más fiel de los animales.

Was in aller Welt ist denn das?

¿Qué diantres es eso?

Tom kennt die Namen aller seiner Kunden.

Tom sabe el nombre de todos sus clientes.

Trotz aller Schicksalsschläge bleibt er ein Optimist.

A pesar de todos los contratiempos, él permanece optimista.

Dieser Schreibtisch ist der beste aller Schreibtische.

Este escritorio es el mejor de todos los escritorios.

Demokratie ist die Basis aller freien Länder.

La democracia es la base de todos los países libres.

Das muss man in aller Ruhe angehen.

Esto hay que tomarlo sin ningún apuro.

Ich habe die Reiseführer aller europäischen Hauptstädte.

Tengo las guías de todas las capitales europeas.

Das ist, in aller Bescheidenheit, eine unethische Marktwirtschaft.

Esto, con toda modestia, es una economía de mercado poco ética.

Sagen zwei Drittel aller Einwohner der USA: "Nie."

dos tercios de las personas en todo EE. UU. dicen: "Nunca".

Wir erleben eine der schnellsten Aussterberaten aller Zeiten.

Nunca se ha visto un ritmo de extinción tan acelerado

Zwei Drittel aller Säugetiere im Regenwald sind nachtaktiv.

Dos tercios de los mamíferos de la selva tropical son nocturnos.

Mach nicht so ein Theater in aller Öffentlichkeit!

No hagas una escena en público.

Erfahrung nennt man die Summe aller unserer Irrtümer.

Se llama experiencia a la suma de nuestros errores.

Der Blauwal ist das größte Tier aller Zeiten.

La ballena azul es el animal más grande de todos los tiempos.

Seine Aufrichtigkeit brachte ihm das Vertrauen aller ein.

Con su sinceridad ganó la confianza de todos.

- Das weckte das Interesse aller.
- Das reizte alle.

Aquello intrigó a todos.

Aller Wahrscheinlichkeit nach wird es am Nachmittag regnen.

De seguro lloverá esta tarde.

Wir leben in der besten aller möglichen Welten.

Vivimos en el mejor de los mundos posibles.

- Michael Phelps ist jetzt der höchstdekorierte Olympiateilnehmer aller Zeiten.
- Michael Phelps ist nun der am höchsten ausgezeichnete Olympionike aller Zeiten.

Michael Phelps es ahora el olímpico más galardonado de todos los tiempos.

- Tom hat Mary vor allen kritisiert.
- Tom hat Maria in aller Öffentlichkeit kritisiert.
- Tom hat Maria vor aller Welt kritisiert.

- Tom criticó a Mary delante de todo el mundo.
- Tom criticó a María en frente a todos.

Nur zwei Prozent aller Frauen finden sich selbst schön.

Que sólo el 2% de las mujeres se encuentra bonita.

Ihre Mutterinstinkte treiben sie voran. Aller Gefahren zum Trotz.

El instinto maternal la impulsa. A pesar del peligro.

Es in aller Welt wohl hieße, dass die Sozialdemokratie

probablemente en el mundo dirían que la Social-Democracia

Der Wald ist voller Vögel und Tiere aller Art.

El bosque está lleno de aves y de animales de todos los tipos.

Fünfundneunzig Prozent aller Waisen sind älter als fünf Jahre.

Noventa y cinco por ciento de los huérfanos son mayores de 5 años.

Er hat die Fähigkeit, das Vertrauen aller zu gewinnen.

Él tiene la capacidad de ganarse la confianza de todos.

Ich versuchte mit aller Kraft die Tür zu öffnen.

Traté de abrir la puerta con toda mi fuerza.

Das wird dein höchster sein Conversion-Angebot aller Zeiten.

Esa será tu más alta convirtiendo oferta alguna vez.

Nicht alle Genies sind Ingenieure, aber alle Ingenieure sind Genies. Die Menge aller Ingenieure ist daher eine, leider echte, Teilmenge aller Genies.

No todos los genios son ingenieros, pero todos los ingenieros son genios. El conjunto de todos los ingenieros es así, desgraciadamente, un subconjunto propio de todos los genios.

Aufgrund aller Entscheidungen, die Sie bisher in Ihrem Leben trafen.

por todas las decisiones que han tomado en toda su vida.

Alle Rede ist unser Atem. Aller Gesang ist unser Atem.

Toda palabra es respiración. Toda canción es respiración.

Trotz aller Bemühungen ist es mir nie gelungen, sie zufriedenzustellen.

A pesar de tantos esfuerzos, nunca logré complacerla.

Worüber in aller Welt willst du denn mit Tom sprechen?

¿De qué diablos quieres hablar con Tom?

Avengers: Endgame ist offiziell der finanziell erfolgreichste Film aller Zeiten.

Avengers: Endgame, oficialmente la película más taquillera de todos los tiempos.

Stalin war der Vater aller Völker — in seiner kranken Fantasie.

Stalin era el padre de todos los pueblos, en su propia enfermiza imaginación.

Unsere Stadt ist in aller Welt für ihre Schönheit bekannt.

Nuestra ciudad es conocida en todo el mundo por su belleza.

„Messi ist großartig, aber der Beste aller Zeiten bin ich.“

"Messi es buenísimo, pero el mejor de todos los tiempos soy yo."

Tausende Besucher aus aller Welt kommen jedes Jahr nach Kyōto.

Cada año miles de visitantes de todo el mundo vienen a Kioto.