Translation of "Endet" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Endet" in a sentence and their spanish translations:

- Wann endet es?
- Wann endet er?
- Wann endet sie?

- ¿Cuándo se termina?
- ¿Cúando acaba?
- ¿Cuándo termina?

(Video endet)

(Finaliza el video)

- Die Geschichte endet gut.
- Die Geschichte endet glücklich.

La historia tiene un final feliz.

Alles endet immer.

Todo siempre acaba.

Hier endet Danas Spur.

Miren, los rastros de Dana terminan aquí.

Der Angriff endet tödlich.

El ataque es mortal.

Der Baum endet gleich.

Se está quedando sin árbol.

Wie endet der Film?

¿Cómo termina la película?

Morgen endet die Konferenz.

La conferencia terminará mañana.

Die Geschichte endet gut.

La historia tiene un final feliz.

Damit endet Ihre Firma.

con el que termina su empresa

endet mit einer Katastrophe.

termina con un desastre

- Die Schule endet um halb vier.
- Die Schule endet um 3.30 Uhr.

La escuela termina a las 3:30.

Aber der Revierkampf endet nie.

Pero la disputa territorial nunca terminará.

Das Adjektiv endet auf "a".

El adjetivo acaba en "a".

Aber wie endet die Geschichte?

Pero, ¿cómo termina esta historia?

Freiheit beginnt, wo Ignoranz endet.

La libertad comienza donde la ignorancia termina.

Wo endet das menschliche Wissen?

¿Cuáles son los límites del conocimiento humano?

Zu oft endet die Geschichte hier.

Demasiado a menudo la historia termina aquí,

Die Geschichte endet mit seinem Tod.

La historia termina con su muerte.

Die Tokaido-Linie endet in Tokio.

La línea de Tokaido termina en Tokio.

Unser Gespräch endet immer im Streit.

Nuestras conversaciones siempre terminan en una pelea.

Ich will sehen, wie das endet.

Quiero ver cómo acaba.

Die Geschichte endet hier natürlich nicht.

Evidentemente la historia no termina aquí.

Er endet seinen Ruf mit einem Triller.

Agrega un gorjeo al final de su llamada.

Deine Schicht endet um 2:30 Uhr.

Tu turno acaba a las dos y media.

Dieses Angebot endet am 15. August 1999.

Esta oferta expira el 15 de agosto de 1999.

Es endet damit, mehr Ansichten zu bekommen.

Termina obteniendo más vistas.

Der Roman endet mit dem Tod der Heldin.

La novela termina con la muerte de la heroína.

Das Ufer endet dort, wo das Meer beginnt.

La orilla acaba ahí donde comienza el mar.

Im Esperanto endet ein abgeleitetes Adverb auf -e.

En esperanto, los adverbios derivados terminan en e.

Die Geschichte endet mit dem Tod der Hauptfigur.

La historia termina con la muerte del personaje principal.

Oft endet das Leben früher als der Tod kommt.

A menudo acaba la vida antes de llegar la muerte.

Aber er exponiert sie auch. Zumeist endet die Jagd erfolglos.

Pero también los expone. La mayoría de las cacerías fracasan.

Kurz gesagt, es endet nicht mit dem Zählen verschiedener Funktionen

en resumen, no termina contando diferentes características

In Esperanto endet der Infinitiv der Verben immer auf "i".

En esperanto, el infinitivo de los verbos siempre acaba en "i".

- Der Kurs endet heute nicht.
- Der Kurs nimmt heute kein Ende.

- El curso no finaliza hoy.
- El curso no termina hoy.

"Ich glaube sehr dass dies alles sehr wie eine normale Grippe endet."

Queremos creer que va terminar como el virus de la gripe

Lohnt das Leben die Mühe, wenn mit dem Tod doch alles endet?

¿Vale la pena vivir si todo termina con la muerte?

Der Film ist wirklich langweilig. Der beste Augenblick ist, als er endet.

Esta película es extremadamente aburrida; el mejor momento es cuando se termina.

Wenn er es nicht richtig macht, endet er als Mahlzeit, nicht als Partner.

Si no lo hace bien, será comida, no pareja.

- Die Tokaido-Linie endet in Tokio.
- Letzter Halt der Tōkaidō-Linie ist Tōkyō.

La línea de Tokaido termina en Tokio.

- Diese Unterrichtsstunde endet in zehn Minuten.
- Dieser Kursus wird in zehn Minuten zu Ende sein.

Esta clase terminará en diez minutos.

König Hrolfs Geschichte endet natürlich wie die von König Arthur mit einer großen Schlacht, in der

La historia del rey Hrolf, como la del rey Arturo, termina por supuesto con una gran batalla en la que

In Esperanto endet das Adjektiv mit "a". Der Plural wird mit der Anfügung von "j" gebildet.

En esperanto un adjetivo termina con "a". El plural está formado añadiendo "j".

Wenn in einer Schachpartie dieselbe Stellung dreimal wiederholt wird, endet das Spiel ohne Gewinner. Das Ergebnis ist daher ein Remis.

En un juego de ajedrez, cuando se repite la misma posición tres veces, el partido termina sin un ganador. Por lo tanto, el resultado se queda en tablas.

In meiner Sprache wird dieses Zeichen "," Komma genannt, dieses Zeichen ";" Strichpunkt, dieses ":" Doppelpunkt, "..." heißen Auslassungspunkte und dieser Satz endet mit einem Schlußpunkt.

En mi idioma, la "," se llama coma, el ";" se llama punto y coma, ":" se llama dos puntos, "…" se llama puntos suspensivos y esta frase acaba con un punto final.

Wenn man einen Satz schreibt, beginnt man ihn normalerweise mit einem Großbuchstaben und endet ihn mit einem Punkt (.), Ausrufezeichen (!) oder einem Fragezeichen (?).

Cuando se escribe una frase, normalmente se suele empezar con mayúscula y finalizar con un punto (.), un signo de exclamación (!) o un signo de interrogación (?).

Wenn die Armee in weißer Uniform den König in schwarzer Uniform oder die Armee in schwarzer Uniform den König in weißer Uniform nicht einsperren kann, endet das Spiel ohne Sieger. Es ist remis.

Si el ejército de uniforme blanco no puede encarcelar al rey de uniforme negro, ni el ejército de uniforme negro puede encarcelar al rey de uniforme blanco, el juego termina sin un ganador. Se queda en tablas.

In Kroatien gibt es einen Film mit dem Titel „Eine lange, finstere Nacht“. Der Film endet mit der hoffnungsvollen Feststellung, dass nach jeder finsteren Nacht am Ende unweigerlich das Licht der Sonne erscheinen werde.

En Croacia existe una película titulada "Larga y fría noche". Esta termina con la esperanzadora convicción de que al final de la fría noche aparecerá sin falta la luz del sol.

In der nordirischen Hauptstadt gibt es eine Madrider Straße, die abrupt an der Berliner Mauer endet. Das imposante Bauwerk besteht aus Ziegeln, Eisen und Stahl. Es ist mehr als sieben Meter hoch und mit Stacheldraht und Metallspitzen bewehrt.

En Belfast hay una calle que se llama Madrid y que acaba abruptamente en el muro de Berlín. El paredón consiste en una parte de ladrillo, más otra de hierro y otra de acero. Mide más de siete metros de alto y está rematado con pinchos y alambradas.