Translation of "Eher" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Eher" in a sentence and their spanish translations:

eher zu

en lugar de

Je eher wir anfangen, desto eher sind wir fertig.

Cuanto antes empecemos, antes acabaremos.

- Ich hätte eher kommen sollen.
- Wir hätten eher kommen sollen.

- Deberíamos haber llegado antes.
- Deberíamos haber venido antes.

Tom ist eher schüchtern.

- Tom es más bien tímido.
- Tom es algo reservado.

Regen ist eher unwahrscheinlich.

La precipitación es poco probable.

Tom liest eher wenig.

Tom casi nunca lee libros.

Sie teilen es eher,

es más probable que lo compartan,

Sie lesen es eher,

es más probable que lo lean,

- Das hättest du eher sagen sollen.
- Sie hätten das eher sagen sollen.
- Ihr hättet das eher sagen sollen.

Debiste haber dicho eso antes.

eher als eins zu eins

en lugar de uno a uno

Er hat eher keine Bücher.

Él apenas tiene libros.

Das Ergebnis war eher enttäuschend.

El resultado fue bien decepcionante.

Ich hätte eher kommen sollen.

- Debería haber venido antes.
- Debería haber llegado antes.

Wir hätten eher kommen sollen.

- Deberíamos haber llegado antes.
- Deberíamos haber venido antes.

Sie werden viel eher weitermachen

es mucho más probable que continúen

Dass sie viel eher konvertieren

que es mucho más probable que se conviertan

Ich bin eher ein Läufer.

Soy más un corredor.

Würden Sie viel eher antworten?

- Warum hast du nicht eher daran gedacht?
- Warum habt ihr nicht eher daran gedacht?
- Warum haben Sie nicht eher daran gedacht?

- ¿Por qué no pensaste en eso antes?
- ¿Por qué no pensaron en eso antes?

- Warum willst du heute eher nach Hause?
- Warum wollt ihr heute eher nach Hause?
- Warum wollen Sie heute eher nach Hause?

¿Por qué te quieres ir pronto a casa hoy?

Sie sind auch eher beruflich erfolgreich.

Y también tienen más probabilidades de ser exitosos.

Es ist eher ein Bananenschalen-Universum

Vivimos en un universo de cáscara de plátano,

Sie ist eher schlau als schön.

- Es más lista que guapa.
- Es más inteligente que hermosa.

Sie ist eher hübsch als schön.

Más que bella, ella es linda.

Das hättest du eher sagen sollen.

Debiste haber dicho eso antes.

Sie ist eher weise als intelligent.

Ella es más sabia que astuta.

Ich wünschte, du wärest eher gekommen.

- Sería mejor que vinieras antes.
- Es preferible que llegues antes.
- Desearía que vinieras más rápido.

Ich war eher verärgert als traurig.

Más que triste, yo estaba enojado.

Für ihn ist es eher schwierig.

Será bastante difícil para él.

Sondern eher jene von Ärzten wie mir,

sino más bien el dominio de médicos como yo,

Womit fangen wir eher etwas zu essen?

¿Qué es lo mejor para conseguir comida?

Arme und homosexuelle Kinder werden eher gemobbt,

Los niños pobres y homosexuales están más expuestos al acoso escolar,

Das Leben der Walhaie ist eher einsam.

La vida del tiburón ballena es principalmente solitaria.

Es gibt Männer, die eher sterben würden,

Conozco a un hombre que preferiría morir

Diese Farbe ist eher lila als rosa.

El color es más púrpura que rosado.

Ich möchte eher heute als morgen gehen.

Preferiría ir hoy que mañana.

Manche Leute mögen Katzen, andere eher Hunde.

A algunas personas les gustan los gatos, otras prefieren los perros.

eher chronische Krankheiten, die vom Immunsystem abhängen,

algunas enfermedades crónicas que dependen del sistema inmune,

Warum hast du nicht eher daran gedacht?

¿Por qué no pensaste en eso antes?

Dieses Bier hat einen eher herben Geschmack.

Esta cerveza tiene un sabor más bien amargo.

Ich fühle mich eher tot als lebendig.

Me siento más muerto que vivo.

Ich wünschte, ich hätte das eher getan.

Ojalá hubiera hecho esto antes.

Heute Nacht habe ich eher wenig geschlafen.

Anoche dormí más bien poco.

Warum hast du mich nicht eher angerufen?

¿Por qué no me llamaste más temprano?

Meine Kenntnisse des Japanischen sind eher schwach.

Mis conocimientos de japonés son más bien pobres.

Und die Leute wollen es eher einbetten.

y la gente quiere más probablemente incrustarlo.

Ich weiß, dass die Menschen eher Informationen teilen,

Ahora sé que las personas son más propensas a compartir información

Diejenigen, die eher mittig auf der Skala sind,

En cambio, aquellos que responden más cerca del promedio

Dieser Teil wird eher westlich als östlich sein

esa parte será oeste más que este

Japanisches Weihnachten ist eher ein Tag für Liebespaare.

La navidad en Japón es más bien un día para las parejas.

Normalerweise zahle ich eher mit Kreditkarte als bar.

Normalmente pago con tarjeta de crédito en lugar de efectivo.

Er ist eher ein Lehrer, als ein Schriftsteller.

Él es más bien profesor antes que escritor.

- Je eher, desto besser.
- Je früher desto besser.

Cuanto antes, mejor.

Der Eisregen ist ein eher seltenes meteorologisches Phänomen.

La lluvia engelante es un fenómeno meteorológico poco común.

Tom ist eher ein Alchimist als ein Zauberer.

Tom es más un alquimista que un hechicero.

Berlusconi ist eher ein Demagoge als ein Demokrat.

Berlusconi es más un demagogo que un demócrata.

Wer zuletzt lacht, hat es nicht eher begriffen!

El que se ríe último no entendió antes.

Warum hast du mir das nicht eher gesagt?

¿Por qué no me dijiste antes?

Bist du eher für Hitze oder für Kälte?

¿Te gusta más el clima frío o el cálido?

Ich würde eher sterben, als das zu tun.

Yo preferiría morir que hacerlo.

Ich sterbe eher, als dass ich mich ergebe.

Preferiría morir antes que rendirme.

Sie ist eher eine Bekanntschaft als eine Freundin.

Ella más que una amiga es una conocida.

Ich würde eher sterben, als ihn zu heiraten.

- Preferiría morirme a casarme con él.
- Me moriría antes de casarme con él.

Auf Ihrer Website würden sie eher Rang Youtube,

en su sitio web, tendrían más bien clasifica Youtube,

Vielmehr sind die besten Führungskräfte eher bescheiden als charismatisch

De hecho, los mejores líderes son humildes en lugar de carismáticos,

Eher vielleicht eine kleine Insel vor der Küste Portugals.

Quizás descubrí algo así como una pequeña isla cerca de Portugal.

Verzeih mir bitte, dass ich nicht eher geschrieben habe.

Perdóname por no haberte escrito antes, por favor.

Das Problem ist eher die Zeit als die Kosten.

El problema no es tanto el costo como el tiempo.

Zu diesem Zeitpunkt sind also alle Lösungen eher Pflaster.

Así que a partir de ahora, todas estas soluciones siguen siendo insignificantes

Kinder ahmen eher ihre Freunde als ihre Eltern nach.

Los niños imitan a sus amigos antes que a sus padres.

Ich wette, dass ich eher dort bin als du!

Apuesto a que llego antes que usted.

Im Sommer graut der Morgen eher als im Winter.

En verano amanece más temprano que en invierno.

Und an einem Montag, eher als er sich vorstellen kann,

y algún lunes, más pronto de lo que se pueda imaginar

Tatsächlich fanden die Leute diesen Zoom eher als den Staat

así que, en realidad, la gente encontró este Zoom en lugar del estado

Napoleon untergrub dann eher den Moment, indem er Marmont sagte:

Napoleón luego socavó el momento al decirle a Marmont:

- Ich hätte eher kommen sollen.
- Ich hätte früher kommen sollen.

- Debí haber llegado más temprano.
- Debería haber venido antes.
- Debería haber llegado antes.

Sein Gedächtnisverlust ist eher eine psychische Behinderung und keine physische.

Su pérdida de memoria es más bien una discapacidad psíquica que física.

- Warum kommst du nicht eher?
- Warum kommst du nicht früher?

¿Por qué no viniste más temprano?

Sein Gedächtnisverlust ist eher ein psychisches als ein physisches Problem.

Su pérdida de memoria es más bien una discapacidad psíquica que física.

Ich ziehe es eher vor, arm, als reich zu sein.

Prefiero ser pobre a ser rico.