Translation of "Allem" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Allem" in a sentence and their spanish translations:

- Du stellst zu allem Fragen.
- Ihr stellt zu allem Fragen.
- Sie stellen zu allem Fragen.

- Ustedes preguntan sobre todo.
- Haces preguntas de todo.
- Preguntas por todo.

Und Professoren von allem

y profesores de todo

Skeptiker zweifeln an allem.

Los escépticos dudan de todo.

Hab vor allem Geduld.

Antes de nada, ten paciencia.

Atome sind in allem.

Los átomos están en todo.

Jeans passen zu allem.

Los jeans van con todo.

Vor allem durch Vorschläge,

más aún al hacer sugerencias,

- Du bist allem gegenüber zu misstrauisch.
- Ich seid allem gegenüber zu misstrauisch.
- Sie sind allem gegenüber zu misstrauisch.

- Eres tan supersticioso acerca de todo.
- Tú eres demasiado suspicaz con todo.

Vor allem gegen die Banden.

en especial contra esas bandas,

Vor allem mit alleinerziehenden Müttern.

donde hay niños, madres solas de pronto para criar los hijos.

Vor allem in der Bildung.

especialmente en la educación.

Vor allem in dieser Hinsicht

especialmente en este sentido

Und das Beste von allem:

Ah, y lo mejor de todo ...

Er ist in allem perfekt.

Él es perfecto en todo.

Er ist in allem erfolgreich.

Él es exitoso en todo.

Tom ist zu Allem bereit.

Tom está listo para todo.

Und lüge vor allem nicht.

Y sobre todo, no mientas.

Ich bin zu allem bereit.

Estoy preparada para todo.

Kinder brauchen vor allem Liebe.

Los niños necesitan amor por sobre todas las cosas.

Er war trotz allem gekommen.

A pesar de todo, él vino.

Ich bin mit allem fertig.

Terminé con todo.

Tom ist an allem schuld.

- La culpa de todo la tiene Tom.
- Todo es culpa de Tom.

Er ist zu allem fähig.

Él es capaz de cualquier cosa.

Er ist in allem nachlässig.

Él es descuidado en todo.

Du stellst zu allem Fragen.

Preguntas por todo.

- Klingt nach allem über Benutzerfreundlichkeit.

- Parece que es todo sobre la experiencia del usuario.

Vor allem mit so etwas,

especialmente con algo así,

- Ich kann allem widerstehen, außer der Versuchung.
- Ich kann allem widerstehen außer der Versuchung.
- Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung.

- Puedo resistirlo todo menos la tentación.
- Puedo resistir todo, excepto la tentación.
- Puedo resistir todo menos la tentación.
- Puedo resistir todo excepto tentación.
- Puedo resistirlo todo, excepto la tentación.

Und bedeutet buchstäblich "über allem stehen".

y significa, literalmente, "estar por encima de todo".

Und wozu dienen sie vor allem?

¿Adivinen para qué son casi todas ellas?

Vor allem aber werden wir krank.

Por lo general, nos enfermamos.

Sie können alles außer allem zerstören

pueden destruir todo menos todo

Pass vor allem auf Taschendiebe auf.

Sobre todo, cuidado con los carteristas.

Das ist das Beste von allem.

Ese es el mejor de todos.

An allem ist der Regen schuld.

La lluvia tiene la culpa de todo.

Seine Krankheit war vor allem psychologisch.

Su enfermedad era sobre todo psicológica.

Er ist bei allem sehr schnell.

Hace todo muy aprisa.

Sie waren sich in allem einig.

Estuvieron de acuerdo en todo.

Die Pflicht muss allem anderen vorgehen.

El deber debería venir antes que cualquier otra cosa.

Tom hat Mary in allem angelogen.

Tom le mintió a Mary acerca de todo.

Ich habe von allem ein bisschen.

Tengo un poco de todo.

Vor allem in der englischen Sprache,

especialmente en el idioma inglés,

- Zu allem Übel fing es an zu schneien.
- Zu allem Überfluss begann es zu schneien.

Para empeorar las cosas, empezó a nevar.

Es galt vor allem für die Exploration.

y más que nada en exploración.

Vor allem bei schwarzen Frauen mit Krebs.

particularmente en mujeres negras que padecen cáncer.

Der Mann, der alles außer allem spielte

el hombre que jugó todo menos todo

Die Logik erfordert vor allem präzise Definitionen.

Por sobre todo, la lógica requiere definiciones precisas.

Die Sonne herrscht im Zentrum von Allem.

El Sol reina en el centro de todo.

Er hat an allem etwas zu kritisieren.

- Lo critica todo.
- Todo lo critica.

Trotz allem ist die Welt noch schön.

A pesar de todo, el mundo todavía es bonito.

Poesie will vor allem die Seele berühren.

La poesía pretende en primer lugar tocar el alma.

Ich höre gern Musik, vor allem Jazz.

Me gusta escuchar música, música jazz sobre todo.

Er sagte zu allem Ja und Amen.

Él les dijo a todos sí y amén.

Meiden Sie Überanstrengung und vor allem Aufregung.

Evite esforzarse demasiado y agitarse, por sobre todo.

Sie hatte zu allem ihre eigene Meinung.

Ella tenía su propia opinión acerca de todo.

Ich kann allem widerstehen außer der Versuchung.

Puedo resistir todo excepto tentación.

Vor allem dürfen wir nicht egoistisch sein.

Sobre todo, no podemos ser egoístas.

Zu allem Überfluss begann es zu regnen.

Para colmo empezó a llover.

Wir werden Sie mit allem Nötigen versorgen.

- Te proporcionaremos todo lo que necesites.
- Le proporcionaremos todo lo que necesite.
- Os proporcionaremos todo lo que necesitéis.

Vergiss vor allem nicht, mir zu schreiben!

Ante todo no olvide escribirme.

Ich kann allem widerstehen, außer der Versuchung.

Puedo resistir todo, excepto la tentación.

Aber vor allem drastisch Reduziere deinen Traffic,

pero más aún solo drásticamente reducir su tráfico,

Vor allem, wenn sie Startup-Ereignisse sind,

- Zu allem Überfluss begann es zu regnen.
- Zu allem Überfluss fing es auch noch an zu regnen.

Para peor, comenzó a llover.

- Ihr solltet vor allem nicht auf leeren Magen trinken.
- Du solltest vor allem nicht auf leeren Magen trinken.

No debes tomar, sobre todo con el estómago vacío.

Und vor allem sind sie frustriert mit Babyboomern.

Y la mayoría de ellos se sienten frustrados con los "baby boomers".

Fischer interessieren sich vor allem für den Schließmuskel,

Los pescadores tienen un particular interés en sus músculos aductores,

Alles in allem ist er ein guter Lehrer.

Considerando todas las cosas, él es un buen profesor.

- Ich bin zu allem bereit.
- Ich tu’ alles!

Haré lo que sea.

Bei allem muss es ein erstes Mal geben.

- Debe haber una primera vez para todo.
- Tiene que haber una primera vez para todo.

Sie verlässt sich auf ihren Mann in allem.

Ella depende de su marido para todo.

Nichts gehört uns, wir sind Teil von Allem.

Nada nos pertenece, somos parte de todo.

- Er ist in allem erfolgreich.
- Ihm gelingt alles.

Él es exitoso en todo.

Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung.

- Puedo resistirlo todo menos la tentación.
- Puedo resistir todo menos la tentación.

Allem Anschein nach erfreut sie sich guter Gesundheit.

Según todas las apariencias, ella está saludable.