Translation of "Dessen" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Dessen" in a sentence and their spanish translations:

Dessen bin ich sicher.

Estoy seguro de esto.

- Sind Sie sich dessen sicher?
- Bist du dir da sicher?
- Bist du dir dessen sicher?
- Seid ihr euch dessen sicher?

¿Estás seguro de eso?

Ich war mir dessen bewusst.

Estaba enterado de eso.

Bist du dir dessen sicher?

¿Estás seguro de eso?

Dessen kannst du sicher sein.

- Puedes estar seguro de ello.
- Puedes estar segura de ello.

Bist du dir dessen bewusst?

- ¿Estás al tanto de eso?
- ¿Eres consciente de ello?

Geduld ist ein Baum, dessen Wurzeln bitter, dessen Frucht aber sehr süß ist.

La paciencia es un árbol de raíz amarga pero de frutos muy dulces.

Und dank dessen können sie überqueren

y gracias a eso pueden cruzar

Er verlor aufgrund dessen seine Arbeit.

Él perdió el trabajo por eso.

Bist du dir dessen ganz sicher?

¿Estás segura de eso?

Ich bin mir dessen nicht sicher.

No estoy seguro de eso.

Wir müssen uns all dessen entledigen.

Tenemos que deshacernos de todo esto.

- Sind Sie sich dessen sicher?
- Sind Sie sich da sicher?
- Seid ihr euch dessen sicher?

- ¿Estáis seguros de eso?
- ¿Estáis seguros de esto?
- ¿Estáis seguras de esto?

- Sind Sie sich dessen sicher?
- Bist du dir da sicher?
- Bist du dir dessen sicher?

¿Estás seguro de eso?

- Ich habe einen Freund, dessen Vater Zauberer ist.
- Ich habe einen Freund, dessen Vater Zauberkünstler ist.

Tengo un amigo cuyo padre es mago.

Die Reduktion von Müll und dessen Wiederverwertung;

reducción de desechos y recuperación de su valor;

Tom schämt sich dessen, was er tat.

Tom está avergonzado por lo que hizo.

Ich habe einen Freund, dessen Vater Zauberer ist.

- Tengo un amigo cuyo padre es mago.
- El padre de un amigo mío es mago.

Ich habe einen Freund, dessen Frau Pianistin ist.

Tengo un amigo cuya mujer es pianista.

Ich kenne ein Mädchen, dessen Vater Anwalt ist.

Conozco a una chica cuyo padre es abogado.

Ich sah ein Haus, dessen Dach rot war.

Vi una casa de techo rojo.

- Bist du sicher?
- Sind Sie sich dessen sicher?

¿Estás seguro?

Ich habe einen Freund, dessen Vater Lehrer ist.

Tengo un amigo cuyo padre es profesor.

Ich habe einen Freund, dessen Vater Tierarzt ist.

Tengo un amigo cuyo padre es veterinario.

Tom hat einen Freund, dessen Mutter Tierärztin ist.

Tomás tiene un amigo cuya madre es veterinaria.

Kumi ist das Mädchen, dessen Vater Hunde mag.

Kumi es la chica a cuyo padre le gustan los perros.

- Sie sang ein Lied, dessen Titel ich nicht kenne.
- Sie hat ein Lied gesungen, dessen Titel ich nicht kenne.

- Ella cantó una canción cuyo título desconozco.
- Ella cantaba una canción cuyo nombre no lo sé.

- Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Pianist ist.
- Ich habe einen Freund, dessen Vater ein bekannter Pianist ist.

- Tengo un amigo cuyo padre es un pianista famoso.
- Tengo un amigo que su padre es un pianista conocido.
- Yo tengo un amigo cuyo padre es un famoso pianista.

- Sind Sie sich dessen sicher?
- Bist du dir da sicher?
- Sind Sie sich da sicher?
- Bist du dir dessen sicher?

- ¿Estáis seguros de esto?
- ¿Estás seguro de esto?
- ¿Estáis seguras de esto?
- ¿Estás segura de esto?

- Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, nennt man Waisenkind.
- Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, bezeichnet man als eine Waise.

A los niños cuyos padres están muertos se les llama "huérfanos".

Und uns dessen bewusst werden, wie vorsichtig wir sind.

y la conciencia que trae de nuestra precariedad.

Wegen dessen, was sie sind oder woran sie glauben

en función de lo que son o lo que creen

Jetzt kontrollieren sie das Virus und verhindern dessen Ausbreitung.

Ahora controlan el virus y evitan que se propague.

Leonardo Da Vinci, dessen Akademiker nicht gelobt werden konnten

Leonardo Da Vinci, cuyos académicos no podían ser elogiados.

Wie heißt das Gebäude, dessen Dach man dort sieht?

- ¿Cuál es el nombre del edificio del que puedes ver su techo?
- ¿Cuál es el nombre del edificio cuyos techos puedes ver?

Bald sahen wir ein Haus, dessen Dach rot war.

Y pronto vimos una casa de techo rojo.

Einen Mann, dessen Ehefrau gestorben ist, nennt man Witwer.

A un hombre cuya mujer está muerta, se llama un viudo.

Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, nennt man Waisenkind.

A los niños cuyos padres están muertos se les llama "huérfanos".

Singt man das Lied desjenigen, dessen Brot man ist?

¿Se canta la canción de la persona cuyo pan se come?

- Ich bin damit vertraut.
- Ich war mir dessen bewusst.

Yo lo sé.

Das ist das Gegenteil dessen, was ich erwartet hatte.

Esto es lo contrario de lo que esperaba.

Ich habe ein Haus gesehen, dessen Dach rot war.

- Vi una casa con un techo rojo.
- Vi una casa cuyo techo era rojo.

Tom hat nichts getan, dessen er sich schämen müsste.

Tom no ha hecho nada de lo que deba avergonzarse.

- Bist du sicher?
- Seid ihr sicher?
- Sind Sie sicher?
- Sind Sie sich dessen sicher?
- Bist du dir da sicher?
- Sind Sie sich da sicher?
- Bist du dir dessen sicher?
- Seid ihr euch dessen sicher?

¿Estáis seguros de eso?

Man sieht es als Teil dessen, was einen Mann ausmacht.

Es visto como algo que hace parte del hombre.

Das Haus, dessen Dach du sehen kannst, gehört Herrn Baker.

- La casa, cuyo techo puedes ver, es del Sr. Baker.
- La casa de la que puedes ver su techo es la del señor Baker.

Tom macht sich immer über John wegen dessen Dialekt lustig.

Tom siempre se burla de John por su dialecto.

Vertraue niemals einem Menschen, dessen Vergangenheit du überhaupt nicht kennst.

No confíes en un hombre del que no conoces su pasado.

Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Schauspieler ist.

Tengo un amigo cuyo padre es un actor famoso.

Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Romanautor ist.

Tengo un amigo cuyo padre es un novelista famoso.

Sie kaufte ihm einen Pullover, aber er hasste dessen Farbe.

Ella le compró un jersey, pero él odiaba el color.

Herr Jones, dessen Frau Englisch lehrt, ist selbst ein Englischprofessor.

El señor Jones, cuya esposa enseña inglés, es él mismo un profesor de inglés.

Die Hauptfigur ist ein Mann, dessen Namen wir nicht kennen.

El personaje principal es un hombre cuyo nombre no conocemos.

Sein Cousin, dessen Namen ich vergessen habe, war ein Krankenpfleger.

Su primo, cuyo nombre he olvidado, era enfermero.

Angesichts dessen, dass du hier bist, kannst du mir helfen.

Ya que estás aquí puedes ayudarme.

- Bist du dir da sicher?
- Bist du dir dessen sicher?

- ¿Estás segura de eso?
- ¿Estás segura de esto?

Maria war sich dessen, was sie getan hatte, völlig bewusst.

Mary era perfectamente consciente de lo que había hecho.

Brune war ein weiterer Marschall, dessen Ernennung verdankte viel zur Politik.

Brune fue otro Mariscal cuyo nombramiento se debía mucho a la política.

Allmählich dämmerte mir die wahre Bedeutung dessen, was er gesagt hatte.

Poco a poco me di cuenta del verdadero significado de lo que dijo.

Ich sah ein Mädchen, dessen Haar ihm bis zum Gürtel reichte.

Vi a una niña cuyo pelo le llegaba hasta la cintura.

Die Weltgeschichte ist auch die Summe dessen, was vermeidbar gewesen wäre.

La historia del mundo es también la suma de aquellas cosas que podrían haberse evitado.

Sie ist nur noch ein Schatten dessen, was sie einst war.

Solo es una sombra de lo que era antes.

Das hier ist ein Satz, dessen Silbenanzahl die, eines Haikus ist.

En esta frase, encuentras las sílabas, de un buen haiku.

Dieser Journalist, dessen Artikel dich so interessiert hat, ist mein Nachbar.

Este periodista, cuyo artículo te ha interesado tanto, es mi vecino.

Das hier ist der Mann, dessen Tochter du gestern getroffen hast.

Este es el hombre cuya hija conociste ayer.

Dieses Wörterbuch, dessen dritter Band fehlt, hat mich hundert Dollar gekostet.

Este diccionario, del cual falta el tercer tomo, me costó cien dólares.

Jupiter ist ein großer Gasplanet, dessen Wolken täglich neue Farben annehmen.

Júpiter es un gran planeta gaseoso, cuyas nubes cambian de color a diario.

Aber er war "der unverzichtbare Marschall", dessen brillante Verwaltung und unermüdliche Arbeit

Pero era "el mariscal indispensable", cuya brillante administración y trabajo incansable

Soults Rekord als Marschall war gemischt - ein brillanter und intelligenter Organisator, dessen

El historial de Soult como mariscal fue mixto: un organizador brillante e inteligente, cuya

Brasilien könnte ein zweisprachiges Land sein, dessen Amtssprachen Portugiesisch und Tupi wären.

Brasil podría ser un país bilingüe, cuyos idiomas oficiales serían el portugués y el tupí.