Translation of "Gefahr" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Gefahr" in a sentence and their portuguese translations:

Gefahr! Gefahr!

Perigo, perigo!

Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.

Um homem prevenido vale por dois.

...birgt Gefahr.

... traz perigo.

- Bist du in Gefahr?
- Sind Sie in Gefahr?
- Seid ihr in Gefahr?

Estás em perigo?

- Sie schwebt in Gefahr.
- Sie ist in Gefahr.

Ela está em perigo.

Gefahr lauert überall.

O perigo surge de todos os ângulos.

Gefahr... ...lauert überall.

Há perigo... ... em todo o lado.

- Tu alles auf eigene Gefahr!
- Tut alles auf eigene Gefahr!
- Tun Sie alles auf eigene Gefahr!

Faça tudo a seu próprio risco.

- Du warst in Gefahr.
- Ihr seid in Gefahr gewesen.
- Sie waren gefährdet.
- Du bist in Gefahr.

Você estava em perigo.

Wir sind in Gefahr.

Nós estamos em perigo.

Er ist in Gefahr.

Ele está em perigo.

Sie sind in Gefahr.

- Eles estão em perigo.
- Elas estão em perigo.

Sie ist in Gefahr.

Ela está em perigo.

Wir sind außer Gefahr.

Estamos livres de perigo.

Soldaten sind Gefahr gewohnt.

- Os soldados estão acostumados com o perigo.
- Os soldados estão acostumados ao perigo.

Sind wir in Gefahr?

- Estamos em perigo?
- Nós estamos em perigo?
- A gente está em perigo?
- Nós corremos perigo?

Du bist außer Gefahr.

- Você está fora de perigo.
- Vocês estão fora de perigo.

Tom ist in Gefahr.

Tom está em perigo.

- Das wird dich in Gefahr bringen.
- Das wird euch in Gefahr bringen.
- Das wird Sie in Gefahr bringen.

Isso vai colocá-lo em risco.

- Ich werde dich vor Gefahr schützen.
- Ich werde euch vor Gefahr schützen.
- Ich werde Sie vor Gefahr schützen.

- Protegê-lo-ei do perigo.
- Vou protegê-la do perigo.

Sie sind der Gefahr entronnen.

Desta vez, evitou o perigo.

Eine Warnung. Gefahr nähert sich.

Um alerta. Há perigo por perto.

Der Patient war in Gefahr.

- O paciente estava em perigo.
- A paciente estava em perigo.

Achtung: Stromschlag-Gefahr. Nicht öffnen!

Cuidado: risco de choque elétrico. Não abrir.

Sein Leben ist in Gefahr.

A vida dele está em perigo.

Die Gefahr ist äußerst gering.

O risco é mínimo.

Ich bin in keiner Gefahr.

Não estou em perigo algum.

Du wirst in Gefahr sein.

- Você estará em perigo.
- Vocês estarão em perigo.
- Tu estarás em perigo.

Wir sind nicht in Gefahr.

- Não estamos em perigo.
- Nós não estamos em perigo.

Ihr Leben ist in Gefahr.

A vida da mulher está em perigo.

Manche Leute mögen die Gefahr.

Algumas pessoas gostam do perigo.

Tom könnte in Gefahr sein.

Tom poderia estar em perigo.

Mein Leben ist in Gefahr.

Minha vida está em perigo.

Du bist in Gefahr, Tom.

Você está em perigo, Tom.

Toms Leben ist in Gefahr.

A vida do Tom corre perigo.

- Tom warnte mich vor der Gefahr.
- Tom hat mich vor der Gefahr gewarnt.

- Tom me alertou do perigo.
- Tom alertou-me do perigo.

- Ich fürchte, dass du in Gefahr bist.
- Ich fürchte, dass Sie in Gefahr sind.

Temo que você esteja em perigo.

- Das Leben dieses Patienten ist in Gefahr.
- Das Leben dieses Kranken ist in Gefahr.

A vida deste paciente está em perigo.

Von Gefahr bedrängt, beten wir zu Gott — ist die Gefahr vorüber, vergessen wir ihn.

Se o perigo nos aflige, oramos a Deus, mas, passado o perigo, esquecemos que Ele existe.

Jetzt laufe ich Gefahr, körperlich zusammenzubrechen!

Corro o risco de o meu corpo paralisar totalmente.

Also ist Unterkühlung keine Gefahr mehr.

e a hipotermia deixa de ser um risco.

Doch die Herde wittert die Gefahr.

Mas a manada deteta o odor do perigo.

Wir sind immer irgendeiner Gefahr ausgesetzt.

Sempre estamos expostos a algum tipo de perigo.

Er warnte mich vor der Gefahr.

Ele me alertou do perigo.

Ich werde dich vor Gefahr schützen.

Vou protegê-la do perigo.

Du befindest dich in großer Gefahr.

Você está em grande perigo.

Er befindet sich in großer Gefahr.

Ele está em grande perigo.

Ich dachte, Tom wäre in Gefahr.

Achei que Tom estava em perigo.

Sie warnten das Schiff vor Gefahr.

Eles avisaram o navio do perigo.

Er ist sich der Gefahr bewusst.

Ele tem consciência do perigo.

Ich glaube, du bist in Gefahr.

Eu acho que você está em perigo.

Es besteht nicht die geringste Gefahr.

Não tem perigo.

Ich war mir der Gefahr bewusst.

Eu estava ciente do perigo.

Er war sich der Gefahr bewusst.

Ele estava consciente do perigo.

Wir sind nicht länger in Gefahr.

Não estamos mais em perigo.

Tom ist sich der Gefahr bewusst.

Tom está ciente do perigo.

- Ich glaube, dass sein Leben in Gefahr ist.
- Ich glaube, sein Leben ist in Gefahr.

Creio que sua vida está em perigo.

- Sekundenschlaf ist eine ernsthafte Gefahr beim übermüdeten Autofahren.
- Sekundenschlaf ist eine ernsthafte Gefahr für übermüdete Autofahrer.

O micro-sono é um perigo sério para os motoristas muito cansados.

Das Leben des Garnelenmännchens ist in Gefahr.

O camarão corre risco de vida.

Ohne die Ozonschicht wären wir in Gefahr.

Sem a camada de ozônio, estaríamos em perigo.

Er war sich der Gefahr nicht bewusst.

Ele não estava ciente do perigo.

Atombomben sind eine Gefahr für die Menschheit.

As bombas atômicas são um perigo à raça humana.

Sonnenenergie ist keine Gefahr für die Umwelt.

A energia solar não ameaça o meio.

Das ist eine Gefahr für deine Gesundheit.

Isso é um perigo para seu saúde.

Bei Gefahr leuchtet die rote Lampe auf.

A luz vermelha acende em caso de perigo.

Tom war sich der Gefahr nicht bewusst.

Tom não estava consciente do perigo.

Das australische Große Barriereriff ist in Gefahr.

A Grande Barreira de Coral da Austrália está em perigo.

Das Leben dieses Kranken ist in Gefahr.

A vida desta pessoa doente está em perigo.

Ist die Gefahr durch Schmierinfektion weitaus höher.

o risco é muito maior com fômites ".

Ich habe ihn vor der Gefahr gewarnt.

Eu o avisei do perigo.

Sie hat ihn absichtlich der Gefahr ausgesetzt.

Ela deliberadamente o expôs ao perigo.

Das Leben dieses Patienten ist in Gefahr.

A vida deste paciente está em perigo.

Das besagt nicht, dass die Gefahr vorüber ist.

- Isto não significa que o perigo haja passado.
- Isto não significa que o perigo tenha passado.

Begreifst du, in welcher Gefahr du dich befindest?

- Você percebe o perigo que está correndo?
- Tu percebes o perigo que estás correndo?
- Vós percebeis o perigo que estais correndo?
- Vocês percebem o perigo que estão correndo?
- O senhor percebe o perigo que está correndo?
- A senhora percebe o perigo que está correndo?
- Os senhores percebem o perigo que estão correndo?
- As senhoras percebem o perigo que estão correndo?

Nachdem er die Gefahr geahnt hatte, flüchtete er.

Pressentindo o perigo, ele fugiu.

Wir sind nun aus dem Wind und außer Gefahr.

Agora que estamos contra o vento e livres do perigo,

Und die Kälte kann eine noch größere Gefahr sein.

E o frio pode ser uma ameaça ainda maior.

Je dunkler es wird, desto größer die Gefahr, abzustürzen.

Quanto mais escuro fica, maior é o risco de cair.

Schreie in der Dunkelheit warnen alle vor der Gefahr.

Os guinchos na escuridão alertam todos para o perigo.

Sie ist sich der Gefahr vielleicht gar nicht bewusst.

Ela pode não estar consciente do perigo.

Sagst du gerade, dass mein Leben in Gefahr ist?

Você está dizendo que minha vida corre perigo?

Wenn der Fuchs ein Angebot macht, erwarte eine Gefahr.

Quando a raposa estiver fazendo sermão, cuidado com tua galinha.

Tom hat sich und seine Kinder in Gefahr gebracht.

Tom colocou ele mesmo e os filhos dele em perigo.

Die Atombombe ist eine große Gefahr für die Menschheit.

A bomba atômica é uma grande ameaça à humanidade.

Junge Leute haben überhaupt keinen Sinn für die Gefahr.

Os jovens não têm nenhum senso de perigo.