Translation of "Befand" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Befand" in a sentence and their spanish translations:

Ich befand mich unmittelbar hinter Tom.

- Estaba justo detrás de Tom.
- Me encontraba justo detrás de Tom.

Leider befand sich niemand in der Umgebung.

Desafortunadamente no había ninguna persona alrededor.

Er befand sich in einem kritischen Zustand.

- Él estaba en estado crítico.
- Estaba en estado crítico.

Das Flugzeug befand sich im Auge des Sturms.

El avión se encontraba en el ojo de la tormenta.

Tom befand sich in einer finanziell schwierigen Lage.

Tom tenía una situación económica difícil.

In dem Zimmer befand sich lediglich ein alter Stuhl.

En la pieza no había nada más que una vieja silla.

- Sie war am Tatort.
- Sie befand sich am Tatort.

Ella estaba en la escena del crimen.

In der Mitte des Gartens befand sich ein Blumenbeet.

En medio del jardín había un macizo de flores.

Dann realisierte ich, dass ich mich in diesem Buch befand

dándome cuenta de que aquí era donde estaba dentro de ese libro,

Sie versuchte den Karton anzuheben, befand es aber für unmöglich.

Ella trató de levantar la caja, pero lo vio imposible.

Zu dieser Zeit befand sich mein Haus noch im Bau.

En esa época, mi casa aun estaba siendo construida.

- Der Benzintank war unten drunter.
- Der Benzintank befand sich unterhalb.

En la parte inferior iba el depósito de gasolina.

In den 1990er Jahren befand sich Algerien in einer Krise.

En los años 1990, Argelia estaba en crisis.

- Ich befand mich unmittelbar hinter Tom.
- Ich war genau hinter Tom.

Estaba justo detrás de Tom.

Tom, dieses Schwergewicht, befand sich an einem Ende dieses Satzes, und am anderen Ende, wenn auch zu leicht, um als Gegengewicht zu dienen, befand sich Mary.

Tom, ese patoso, se mantenía en un extremo de esta frase, mientras que, demasiado ligera para equilibrarlo, en el otro lado se encontraba Mary.

Im nächsten Jahr befand sich Frankreich im Krieg mit Österreich und Preußen,

Al año siguiente, Francia estaba en guerra con Austria y Prusia,

Als die Armee sechs Wochen später erneut die Donau überquerte, befand sich

Cuando el ejército volvió a cruzar el Danubio seis semanas después,

- Frankreich führte Krieg gegen Russland.
- Frankreich befand sich im Krieg mit Russland.

Francia estaba en guerra con Rusia.

Schließlich befand sich des Ziel meiner voyeuristischen Begierde nun außerhalb meiner Reichweite.

En fin, el objetivo de mi deseo voyerista se encontraba fuera de mi alcance.

- Im Zimmer befand sich niemand.
- Es war niemand im Zimmer.
- Im Zimmer war niemand.

No había nadie en el cuarto.

Das Mondmodul befand sich noch in der Entwurfsphase und sollte auf späteren Flügen getestet werden.

El módulo lunar todavía estaba en la fase de diseño y se probaría en vuelos posteriores.

- Der Gefangene war zwei Monate hinter Gittern.
- Der Gefangene befand sich zwei Monate hinter Gittern.

El prisionero estuvo entre rejas durante dos meses.

Wenn sich die Hauptstreitmacht des Feindes befand, konnte sich die Armee schnell auf den Kampf konzentrieren.

Cuando se localizó la fuerza principal del enemigo, el ejército pudo concentrarse rápidamente para la batalla.

Die erste Frau, die ich nackt sah, befand sich in einer Ausgabe des National Geographic Magazine.

La primera mujer desnuda que vi fue en una revista de National Geographic.

Der Mann fragte mich, wer ich denn sei, worauf zu antworten ich nicht für nötig befand.

El hombre me preguntó quién era yo, a lo cual no consideré necesario responder.

Das Schachbrett befand sich in der falschen Position, da die Felder h1 und a8 schwarz waren.

El tablero de ajedrez estaba en la posición incorrecta, ya que las casillas h1 y a8 eran negras.

Auf dem Spielzeug befand sich ein Aufkleber mit den Worten: „Nicht geeignet für Kinder unter 16 Jahren.“

El juego traía una placa que decía: "No es aconsejable para menores de 16 años".

Eines Tages, als sich Tom auf dem Heimweg von der Schule befand, fiel etwas Glitzerndes vom Himmel herab.

Un día cuando Tom estaba regresando de la escuela a casa, algo brillante se cayó desde el cielo.

- Es war nichts in der Schachtel.
- Es war nichts in der Kiste.
- Es befand sich nichts in der Kiste.

No había nada en la caja.

Tom kaufte seiner Katze ein teures Spielzeug; die aber spielte daraufhin stundenlang mit der Verpackung, in der es sich befand.

Tom compró un juguete caro para su gato que entonces pasó horas jugando con la caja en que vino el juguete.

Tom hing, wie schon so oft, am Anfang des Satzes herum, während Mary, schon zwölf Worte vor ihm, sich jetzt in dessen Mitte befand.

Tom, como de costumbre, estaba rezagado al principio de la frase, mientras Mary, doce palabras delante de él, se encontraba ahora en el medio.

Sir Peter Blake wurde bei einem tragischen Zwischenfall von Piraten auf dem Amazonas getötet, als er sich auf einer Expedition zur Beobachtung von Umweltveränderungen befand.

El señor Peter Blake fue trágicamente asesinado por piratas en el río Amazonas en el 2001 cuando estaba en una misión para monitorear los cambios del medio ambiente.

Dr. Waleri Poljakow, ein russischer Kosmonaut, befand sich vom 8. Januar 1994 bis März 1995 im Weltall. Er hält den Rekord für den längsten ununterbrochenen Weltraumaufenthalt.

El doctor Valeriy Polyakov, un astronauta ruso, estuvo en el espacio del 8 de enero de 1994 hasta marzo de 1995. A él pertenece el récord de la más larga permanencia ininterrumpida en el espacio.