Translation of "Lage" in Hungarian

0.022 sec.

Examples of using "Lage" in a sentence and their hungarian translations:

- Versetz dich in meine Lage.
- Versetze dich in meine Lage.
- Versetzen Sie sich in meine Lage.
- Versetzt euch in meine Lage.

Képzeld magad az én helyzetembe.

Die Lage scheint hoffnungslos.

A helyzet reménytelennek tűnik.

Wie ist die Lage?

- Mi a helyzet?
- Hogy áll a dolog?

Die Lage ist unerträglich.

- Kibírhatatlan ez az állapot.
- Elviselhetetlen ez a helyzet.

Die Lage ist katastrophal.

A helyzet katasztrofális.

Die Lage ist aussichtslos.

- A helyzet reménytelen.
- A helyzet kilátástalan.

Die Lage ist dramatisch.

A helyzet drámai.

- Die Lage ist hoffnungslos.
- Die Situation ist hoffnungslos.
- Die Lage ist aussichtslos.

- Reménytelen a helyzet.
- A helyzet reménytelen.

Er ist Herr der Lage.

Ura a helyzetnek.

Ich erkläre die Lage später.

Később magyarázom el a helyzetet.

Versetze dich in meine Lage.

Képzeld magad az én helyzetembe.

Die Lage ist zum Verzweifeln.

Semmi jót nem ígér a helyzet.

Die Lage ist ernst geworden.

Komollyá váltak a dolgok.

Die Lage ist sehr ernst.

A helyzet nagyon-nagyon komoly.

Die Lage hat sich verschlechtert.

Rosszabbá vált a helyzet.

Die momentane Lage ist hoffnungslos.

A jelenlegi helyzet siralmas.

Diese Lage macht mich verrückt!

- Megőrülök ettől a helyzettől!
- Én beleőrülök ebbe az állapotba!

Wie lange dauert diese Lage?

- Meddig tart ez az állapot?
- Meddig áll fenn ez az állapot?

- In meiner Lage hättest du dasselbe getan.
- In meiner Lage hätten Sie dasselbe getan.
- In meiner Lage hättet ihr dasselbe getan.

Az én helyemben ugyanezt tetted volna.

Wir befinden uns in aussichtsloser Lage.

- Reménytelen helyzetben vagyunk.
- Kilátástalan helyzetben vagyunk.

Er fragte nach deiner gesundheitlichen Lage.

Az egészségi állapotod iránt érdeklődött.

Stell dir einfach meine Lage vor.

Képzeld csak bele magad az én helyzetembe!

Er ist dazu in der Lage.

Megteheti azt.

Die Lage ist ohnehin schlimm genug.

- A helyzetünk amúgy sem rózsás.
- Amúgy sem állunk valami túl jól.
- Amúgy meg elég rosszul állunk most.
- Különben sem áll jól a szénánk.

Die Lage in Griechenland bleibt dramatisch.

Görögország helyzete drámai marad.

Dieser Laden hat eine gute Lage.

Ez a bolt egy jó helyen van.

Ich will mal die Lage peilen.

- Megnézem már, hányadán állunk.
- Megnézem már, mi az ábra.

Gerade diese Lage wollte ich vermeiden.

Pont ezt a szitut akartam elkerülni.

Wie ich sehe, ist die Lage heikel.

Látom, hogy a helyzet különleges.

Er ist nicht in der Lage dazu.

Ő ezt nem képes megtenni.

Wir sind alle in der gleichen Lage.

Mindannyian ugyanabban a cipőben járunk.

Versuche, dich in seine Lage zu versetzen!

Képzeld csak el magad a helyzetébe!

Versuche dich in ihre Lage zu versetzen.

Próbáld magad a helyzetébe képzelni.

Die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos.

Komoly a helyzet, de nem reménytelen.

„Muh!“, stellte die Kuh die Lage fest.

- Mú! - állapította meg a helyzetet a tehén.

Sie bringen mich in eine schwierige Lage.

- Nehéz helyzetbe hoz.
- Nehéz helyzetbe hoz engem.
- Megnehezíti a dolgomat.

Die Lage hat sich nicht im Geringsten verändert.

A helyzet a legkisebb mértékben sem változott.

Die derzeitige finanzielle Lage der Stadt ist schlecht.

A város jelenlegi pénzügyi helyzete nem jó.

Du weißt, wie ernst die Lage ist, oder?

Tisztában vagy-e azzal, milyen komoly a helyzet?

Reg dich nicht auf. Die Lage bessert sich.

Ne izgulj! A dolgok megoldódnak.

Was hätte ich in der Lage tun sollen?

Mit kellett volna tennem ebben a helyzetben?

Der Vorfall versetzte sie in eine peinliche Lage.

- Zavarba jött az eset miatt.
- Az incidens miatt zavarba jött.
- Zavarba ejtette az esemény.

Die Unwissenden fangen an, ihre Lage zu erkennen.

Kezdik felismerni a helyzetüket a tudatlanok.

Denn nach Lage der Dinge glaube ich das nicht.

Ahogy most állunk, szerintem nem.

Ich bin nicht erfreut über diese Lage der Dinge.

- Ettől a helyzettől nem vagyok boldog.
- Nem tesz boldoggá engem ez a helyzet.
- Nem vagyok elégedett a jelen helyzettel.

Sie könnte in der Lage sein, dir zu helfen.

Talán tud neked segíteni.

Die finanzielle Lage wird von Woche zu Woche schlechter.

A pénzügyi helyzet hétről hétre rosszabbodik.

Tom scheint nicht in der Lage dazu zu sein.

Nem úgy tűnik, mintha Tom képes lenne rá.

Wer ist in der Lage, mir dies zu erklären?

Ki tudja ezt nekem elmagyarázni?

Trotz all unserer Mühe hat sich die Lage nicht verbessert.

- Fáradozásunk ellenére nem lett jobb a helyzet.
- Erőfeszítéseink ellenére nem változott a helyzet pozitív irányban.
- Fáradozásunk ellenére a helyzet nem javult.

Versuch mal, dich in die Lage deiner Mutter zu versetzen.

Képzeld csak el magad anyád helyzetében.

Bist du in der Lage, den Koffer selbst zu tragen?

- Képes vagy egy magad cipelni a bőröndöt?
- Elbírod a bőröndöt?

- Wir sind in Schwierigkeiten.
- Wir sind in einer schwierigen Lage.

Nehézségeink vannak.

Du wirst bald in der Lage sein, Englisch zu sprechen.

Nemsokára tudni fogsz beszélni angolul.

- Die Lage hat sich geändert.
- Die Umstände haben sich geändert.

- A körülmények megváltoztak.
- Már más a helyzet.

- Die Situation hat sich verbessert.
- Die Lage hat sich verbessert.

A helyzet javult.

Unsere Lage ist nicht ganz hoffnungslos, nur fast ganz hoffnungslos.

A helyzetünk nem teljesen reménytelen, csak majdnem teljesen reménytelen.

Ich habe nicht den Eindruck, dass sich die Lage gebessert hat.

Nekem nem tűnik úgy, hogy javult a helyzet.

In der gegenwärtigen Lage können wir Ihnen keinen weiteren Preisnachlass gewähren.

A jelen helyzetben nem tudunk önnek további árcsökkentést adni.

Manche Insekten sind in der Lage, die Farbe ihrer Umwelt anzunehmen.

Néhány rovarfaj képes felvenni a környezete színét.

- Tom konnte nicht schwimmen.
- Tom war nicht in der Lage zu schwimmen.

Tamás nem tudott úszni.

Ein Hubschrauber ist in der Lage, senkrecht zu starten und zu landen.

A helikopter képes a függőleges felszállásra és leszállásra.

Eine Buchhandlung in dieser Lage wirft zum Leben nicht genügend Geld ab.

Az itteni könyvesbolt nem hoz annyit, hogy abból meg lehessen élni.

Dieses Flugzeug ist in der Lage, 40 Personen auf einmal zu befördern.

Ez a gép egyszerre negyven utast képes szállítani.

Ein Baby ist nicht in der Lage, für sich selbst zu sorgen.

Egy baba nem képes magáról gondoskodni.

Die Lage ist aber viel schlechter, als wir das zuerst gedacht haben.

A helyzet azonban sokkal súlyosabb, mint azt először hittük.

Bald werde ich in der Lage sein, dies deutlich und überzeugend zu zeigen.

Nemsokára olyan helyzetben leszek, hogy ezt érthetően és meggyőzően be tudom bizonyítani.

So wie die Lage ist, kann ich nichts tun außer Teetrinken und warten.

- Ahogy a helyzet kinéz, semmi mást nem tehetek, mint várakozok és teát iszom.
- Ahogy a dolgok állnak nem tehetek mást, mit várok és teázok.

Wenn ich in der Lage bin, das zu verstehen, dann ist es jeder.

Ha én megértem, akkor bárki más is.

Maria ist nicht mehr in der Lage, zwischen Realität und Illusion zu unterscheiden.

Mária már nem tud különbséget tenni a valóság és illúzió között.

Ich wünschte, du sagtest mir, was ich in dieser schwierigen Lage unternehmen soll.

Bárcsak megmondanád, hogy mit kéne tennem ebben a nehéz helyzetben.

Angesichts einer so ausweglosen Lage beschloss er, in eine andere Stadt zu ziehen.

Emiatt a kilátástalan helyzet miatt elhatározta, hogy egy másik városba költözik.

Urteile nicht über deinen Gefährten, bevor du nicht in seiner Lage gewesen bist.

Ne ítélkezz a társad felett, míg nem voltál a ő helyzetében.

- Er war nicht in der Lage, sich zu bewegen.
- Er konnte sich nicht bewegen.

- Meg sem tudott mozdulni.
- Mozdulni sem tudott.

Sicherlich ist niemand in der Lage, deine Sätze ebenso gut zu übersetzen wie du.

Bizonyára senki nem tudja olyan jól lefordítani a mondataidat, mint te.

Unser heutiges Thema ist: „Wie kann man einen Ausweg aus einer ausweglosen Lage finden?“

Mai témánk: " Hogyan lehet kiutat találni egy kiúttalan helyzetből".

Versuch dich mal in ihre Lage zu versetzen und nachzuvollziehen, was sie durchgemacht hat.

Próbáld már meg a helyébe képzelni magad, hogy megértsd min ment keresztül.

Es ist an der Zeit, dass wir darüber nachdenken, wie wir die Lage bessern.

Ideje azon elgondolkoznunk, hogyan javíthatunk a helyzeten.

Wir sind leider noch nicht in der Lage, genügend Lärm und Reklame zu machen.

Sajnos nem tudtuk még eléggé beharangozni és reklámozni a lehetőségeket.

Trotz meiner detaillierten Anweisungen war Tom nicht zu einer korrekten Durchführung in der Lage.

Annak ellenére, hogy részletesen elmagyaráztam Tomnak, képtelen volt helyesen megcsinálni.

Wegen des dichten Nebels waren wir nicht in der Lage, irgendwas vor uns zu sehen.

A sűrű köd lehetetlenné tette számunkra, hogy bármit is lássunk magunk előtt.

Deine Meinung ist richtig, du wirst voll in der Lage sein, den Kongress zu überzeugen.

A véleményed sokat számít. Minden bizonnyal képes leszel meggyőzni a kongresszust.

- Ich konnte meine Wut nicht zügeln.
- Ich war nicht in der Lage, meine Wut zu kontrollieren.

- Nem bírtam uralkodni a dühömön.
- Nem bírtam uralkodni az indulataim felett.
- Nem bírtam a dühömet kézben tartani.

Ich werde morgen nicht in der Lage sein, dich zu besuchen, da ich beschäftigt sein werde.

Holnap nem tudlak meglátogatni, mert dolgom van.

- Bald werde ich in der Lage sein, das zu beweisen.
- Bald werde ich das beweisen können.

Hamar be tudom bizonyítani.

Trotz deiner Bemühungen wirst du nicht in der Lage sein, es an einem Tag zu beenden.

Az erőfeszítéseid ellenére soha nem fogod tudni ezt befejezni.

- Können wir das fixen?
- Können wir das beheben?
- Sind wir in der Lage das zu klären?

Meg tudjuk ezt javítani?

- Er kann es nicht tun.
- Er kann es nicht machen.
- Er ist nicht in der Lage dazu.

- Nem képes ezt megcsinálni.
- Képtelen ezt megtenni.

Aber sie war auch in der Lage um wichtige Dinge zu entscheiden. Ihre Allianz mit Frankreich und Österreich

De ő meghatározó vezetőnek is alkalmas volt: szövetségben Franciaországgal és Ausztriával, Erzsébet

- Sie vermag nichts allein zu tun.
- Sie vermag nichts allein.
- Sie ist allein zu nichts in der Lage.

- Semmit sem tud egyedül megcsinálni.
- Egyedül semmire sem képes.

Archäologen haben entdeckt, dass die Astronomen des antiken Babylon in der Lage waren, die Himmelsbahn des Jupiter vorherzusagen.

Az archeológusok felfedezték, hogy az ókori Babilon csillagászai képesek voltak a Jupiter pályáját előre meghatározni.

Ihre Karriere hatte den Tiefpunkt erreicht. Sie konnte ja nicht ahnen, dass ihre Lage sich bald verbessern würde.

A karrierje elérte a mélypontját. Nem is sejtette, hogy a dolgok hamarosan javulni fognak.

Tom trank ein Bier nach dem anderen, bis er nicht einmal mehr zum Sitzen in der Lage war.

Tomi egyik sört itta a másik után, míg képtelen volt már tovább ülni.

Elefanten sind in der Lage, extrem niedrige Töne hervorzubringen, die es diesen Tieren ermöglichen, über mehrere Kilometer hinweg zu kommunizieren.

Az elefántok képesek extrém mély hangokat képezni, amelyek lehetővé teszik számukra, hogy több kilométeres távolságból kommunikáljanak.

- Er kann es nicht tun.
- Er kann es nicht machen.
- Er ist nicht in der Lage dazu.
- Er kann es nicht.

- Nem tudja ezt megcsinálni.
- Nem tudja megcsinálni.

- Bald werde ich in der Lage sein, dies deutlich und überzeugend zu zeigen.
- Bald werde ich dies deutlich und überzeugend zeigen können.

- Hamarosan meg tudom majd ezt mutatni meggyőzően és világosan.
- Hamar, érthetően és meggyőzően be tudom bizonyítani.