Translation of "Aufzunehmen" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Aufzunehmen" in a sentence and their spanish translations:

Kohlenstoffdioxid aus der Atmosphäre aufzunehmen

de tomar dióxido de carbono de la atmósfera

Der Bus hielt, um Fahrgäste aufzunehmen.

El bus paró para recoger pasajeros.

Gestattest du mir, dieses Gespräch aufzunehmen?

¿Me autorizaría a grabar esta conversación?

Ich versuche, Kontakt zu ihrer Schwester aufzunehmen.

Estoy tratando de ponerme en contacto con su hermana.

Super, um Regolith aufzunehmen und zur Struktur zu bringen.

genial para tomar regolito y llevarlo a la estructura.

Maria und Tom sind jederzeit bereit, ausländische Gäste aufzunehmen.

María y Tom siempre están dispuestos a recibir visitas extranjeras.

Zu heiraten , um Davout in die Großfamilie des Ersten Konsuls aufzunehmen.

la cuñada de Pauline Bonaparte, lo que llevó a Davout a la familia extendida del Primer Cónsul.

Er geht an Land, um Sauerstoff direkt aus der Luft aufzunehmen. Endlich kehrt die Sonne zurück.

Se arrastra hacia afuera para absorber oxígeno directamente del aire. Finalmente, el sol regresa.

Weil keiner der Mörser, die wir heute verwenden, robust genug ist, um eine Last dieses Gewichts aufzunehmen

porque ninguno de los morteros que usamos hoy es lo suficientemente robusto como para manejar una carga de este peso

Sowie ich an eine vernünftige Videokamera komme, fange ich an, Videos aufzunehmen, die ich ins Netz stellen kann.

Tan pronto consiga una videocámara decente, comenzaré a hacer vídeos para ponerlos en línea.

1964 erklärte sich Roger Miller damit einverstanden, sechzehn Lieder aufzunehmen. Eines dieser Lieder war „Dang Me“. Es wurde sein erster Nummer-eins-Verkaufsrekord.

En 1964, Roger Miller acordó grabar dieciséis canciones. Una de esas canciones fue "Maldíceme". Se convirtió en su primer número uno de ventas.

- Man empfängt den Mann nach dem Kleide und entlässt ihn nach dem Verstande.
- Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat.

Bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabeza.

- Man empfängt den Mann nach dem Kleide und entlässt ihn nach dem Verstande.
- Nach der Kleidung wird man empfangen, nach dem Verstande verabschiedet.
- Man empfängt den Mann nach dem Gewand und entlässt ihn nach dem Verstand.
- Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat.

Bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabeza.