Translation of "Armer" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Armer" in a sentence and their spanish translations:

Armer kleiner Junge!

¡Pobrecito!

Er war ein armer Musikant.

Él era un músico pobre.

Ich bin ein armer Tischler.

Soy un carpintero pobre.

Er war das Kind armer Leute.

Era hijo de pobres.

Ich bin nur ein armer Bauer.

- No soy nada más que un pobre campesino.
- No soy nada más que un pobre huaso.

Sie hat alles entdeckt! Ich Armer!

¡Ella lo ha descubierto todo! ¡Pobre de mí!

Manche Banken nutzen die Notlage armer Menschen aus.

A veces los bancos gastan la miserable situación de los pobres.

armer General. Er hat immer Krieg ohne Karten geführt. “

general muy pobre. Siempre hizo la guerra sin mapas ".

Ich bin ein armer Student und kann dich nicht bezahlen.

Soy un pobre estudiante y no puedo pagarte.

Es war einmal ein armer Mann und eine reiche Frau.

Érase una vez un hombre pobre y una mujer rica.

- Er war ein armer Musikant.
- Er war ein schlechter Musikant.

- Él era un músico pobre.
- Él era un músico malo.

Ein reicher Mann ist oft nur ein armer Mann mit sehr viel Geld.

Con frecuencia un hombre rico es solo un hombre pobre con muchísimo dinero.

Ich stehe Statistiken etwas skeptisch gegenüber. Denn laut Statistik haben ein Millionär und ein armer Kerl jeder eine halbe Million.

Tengo un punto de vista un poco escéptico acerca de las estadísticas, ya que según ellas un millonario y un pobre hombre tienen cada uno medio millón.

Tom war betrübt, als er herausfand, dass Maria ein Geldegel war, und Maria war betrübt, als sie herausfand, dass Tom ein armer Schlucker war.

Tom se entristeció al descubrir que Mary era una buscadora de oro, y Mary se entristeció cuando supo que Tom era pobre.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.