Translation of "Arme" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Arme" in a sentence and their spanish translations:

Arme Katze.

- Pobre gato.
- Pobre gata.

Und der arme Jäger?

¿Y qué del pobre cazador?

Könige haben lange Arme.

Los reyes tienen los brazos largos.

Er hat kräftige Arme.

- Él tiene fuerza en los brazos.
- Él tiene poderosos brazos.

Er verschränkte seine Arme.

Él cruzó sus brazos.

Tom verschränkte die Arme.

Tom se cruzó de brazos.

Wir sind arme Leute.

Somos personas pobres.

- Der Arme verlor alle seine Freunde.
- Die Arme verlor alle ihre Freunde.

El pobre perdió a todos sus amigos.

Und Sie heben beide Arme.

y levantan ambos brazos.

Diese arme Dame ist behindert.

Esa pobre dama está discapacitada.

Er hat sehr starke Arme.

Él tiene brazos muy fuertes.

Strecken Sie Ihre Arme aus.

Estire los brazos.

Das ist eine arme Familie.

Son una familia pobre.

Viele arme Studenten erhalten Stipendien.

Muchos estudiantes pobres reciben becas.

Geld macht Arme nicht glücklich.

El dinero hace a los pobres infelices.

Das arme Mädchen wurde blind.

La pobre niña se quedó ciega.

- Ich Arme! - schluchzte Mary traurig.

- ―¡Pobre de mí! ―sollozó Mary tristemente.
- ―¡Pobre de mí! ―sollozó Mary con tristeza.

Diese arme Katze verhungerte fast.

Este pobre gato casi se murió de hambre.

Sie hat lange Arme und Beine.

Tiene los brazos y las piernas largos.

Die Arme verlor alle ihre Freunde.

La pobre perdió a todos sus amigos.

Dieser arme Hund tat mir leid.

Este pobre perro me dio lástima.

Mein Vater hat Arme nie verachtet.

Mi padre nunca despreció a la gente pobre.

Der arme Alte zittert vor Kälte.

El pobre viejo tiembla de frío.

Der arme Hund tat mir leid.

El pobre perro me daba pena.

Er hat lange Arme und Beine.

Tiene los brazos y las piernas largos.

Tom hat lange Arme und Beine.

Tom tiene los brazos y piernas largos.

Arme und homosexuelle Kinder werden eher gemobbt,

Los niños pobres y homosexuales están más expuestos al acoso escolar,

Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme.

Los ricos no siempre son más felices que los pobres.

Das arme Mädchen blickte zum Himmel hinauf.

La pobre niña miró hacia el cielo.

Der arme Mann hat ein gebrochenes Herz.

El pobre hombre tiene el corazón roto.

Der Roggen wurde Arme-Leute-Getreide genannt.

El centeno fue llamado el grano de la pobreza.

Jim saß alleine da, die Arme verschränkt.

Jim se sentó solo con sus brazos cruzados.

Viele hatten ihre Arme oder Beine verloren.

Muchos habían perdido sus brazos o piernas.

Sie warf sich ihm in die Arme.

Ella se lanzó a sus brazos.

Maria warf sich Tom in die Arme.

María se lanzó a los brazos de Tom.

- Die Hexe belegte das arme kleine Mädchen mit einem Fluch.
- Die Hexe verfluchte das arme kleine Mädchen.

La bruja maldijo a la pobre chiquilla.

- Er breitete seine Arme aus und begrüßte uns.
- Er breitete die Arme aus und hieß uns willkommen.

Él alargó sus brazos y nos dio la bienvenida.

Ihre Arme und der Bauch taten höllisch weh.

Le dolían mucho los brazos y el estómago.

Das wird ein Training für die Arme. Okay.

Sí que ejercitaré los brazos. Muy bien.

Die arme Katze wurde von einem Lkw überfahren.

El pobre gato fue atropellado por un camión.

Er breitete seine Arme aus und begrüßte uns.

Él alargó sus brazos y nos dio la bienvenida.

Die arme Familie überlebt mit Hilfe von Lebensmittelmarken.

Esa pobre familia sobrevive gracias a los cupones de comida.

Es gab einmal arme Bauern in diesem Dorf.

En otro tiempo, en ese pueblo había agricultores pobres.

Die arme, alte Frau wurde ihres Geldes beraubt.

A la pobre mujer mayor le robaron el dinero.

Das arme Kind war kurz vor dem Verhungern.

- El pobre niño estaba al borde de la inanición.
- La pobre niña estaba al borde de la inanición.

Reiche und arme Menschen haben eine andere Sichtweise.

Los ricos y los pobres tienen diferentes maneras de ver las cosas.

Sie legte ihm die Arme um den Hals.

Ella puso sus brazos alrededor de su cuello.

Nun haben wir 20.000 arme Familien. Das sind 0,5 %.

Ahora quedan 20000 familias indigentes, 0,5 por ciento.

Kein Zurückhalten der Arme, falls er sich zurückziehen muss.

Ya no dejaba los brazos atrás por si tenía que ocultarse.

Und dann bewegen sich zwei der Arme darunter langsam,

Y luego, dos de esos brazos se mueven lentamente debajo,

Der arme Tom versucht schon seit drei Stunden einzuschlafen.

El pobre Tom ya lleva tres horas intentando dormir.

Wir haben eine arme kleine Katze im Hof gefunden.

Encontramos un pobre gatito en el patio.

Arme Katze! Sie kann die flinke Maus nicht fangen.

¡Pobre gato! Ella no puede atrapar el ágil ratón.

All das war für das arme Entlein sehr traurig.

Todo esto fue muy triste para el pobre pequeño patito.

Er widmete sein ganzes Leben, um arme Menschen zu unterstützen.

Él dedicó toda su vida a ayudar a la gente pobre.

Das arme Kaninchen fiepte verschreckt in den Händen seines Herrchens.

El pobre conejo, asustado, chillaba entre las manos de su dueño.

Die Arme der Mutter sind der Ort der größtmöglichen Geborgenheit.

Los brazos de la madre son el sitio de seguridad más profunda.

Er war sehr groß und schlank, Arme und Beine lang.

Él era muy alto y delgado, con brazos y piernas largos.

- Das arme Mädchen wurde blind.
- Das bedauernswerte Mädchen wurde blind.

La pobre niña se quedó ciega.

Das arme Mädchen verdiente seinen Lebensunterhalt durch den Verkauf von Blumen.

La niña pobre se ganaba el pan vendiendo flores.

Man klettert eigentlich mit den Beinen und die Arme halten die Balance.

Un buen montañista usa las piernas. Los brazos, para tener equilibrio.

Äste sind für Bäume das, was für uns Arme und Beine sind.

Las ramas son para los árboles lo que para nosotros son los brazos y piernas.

Deine Augen sind genauso schön wie die Arme der Venus von Milo.

Tus ojos son tan bonitos como los brazos de la Venus de Milo.

Als er den Polizeibeamten sah, nahm er die Beine unter die Arme.

Huyó al ver al policía.

Am Ende der Geschichte heiratet das arme Waisenmädchen den Sohn des Königs.

Al final de la historia, la pobre huérfana se casa con el hijo del rey.

Ist dir kalt? Komm in meine Arme, damit ich dich aufwärmen kann.

¿Tienes frío? Ven a mis brazos, que yo te caliento.

- Wie viele Arme hat ein Kalmar?
- Wie viele Tentakel hat ein Kalmar?

¿Cuántos tentáculos tiene un calamar?

- Ihre Arme und Beine sind gelähmt.
- Sie ist an Armen und Beinen gelähmt.

Ella es tetrapléjica.

Die Nationale Befreiungsbewegung Tupamaros ist von einer Stadtguerilla, die Reiche beraubt und Arme beschenkt,

[locutor] El Movimiento de Liberación Nacional Tupamaros pasó de ser una romántica guerrilla urbana que robaba a los ricos para repartir a los pobres

Etwa 100 Muscheln und Steine sammelte... …und seine Arme über seinem verletzlichen Kopf verschränkte.

recogió cerca de 100 conchas y piedras… y luego cruzó los brazos sobre su vulnerable cabeza.

Eines Tages, als sie an jener Quelle war, kam zu ihr eine arme Frau.

Un día cuando ella estaba en ese manantial se le acercó una anciana.

Das Gepäck war so schwer, dass ich glaubte, es risse mir die Arme ab.

El equipaje pesaba tanto que pensé que se me rompía el brazo.

Wenn der Tod kommt, hat der Reiche kein Geld, der Arme keine Schulden mehr.

Cuando llega la muerte, al rico no le queda dinero y al pobre no le quedan deudas.

Nachdem er die Zähne des Zahnarztes gesehen hatte, nahm er die Beine unter die Arme.

Después que vio los dientes del dentista, salió corriendo como alma que lleva el diablo.

Und in der nächsten Minute klammerte ein Hai an einem seiner Arme, in dieser schrecklichen Todesrolle.

Y al minuto siguiente, el tiburón atrapó uno sus brazos y dio unos giros mortales.

Als ich das das Baby meines Freundes in meine Arme nahm, begann es plötzlich zu weinen.

El bebé de mi amigo se puso a llorar cuando lo tomé en brazos.

An der Basis all dieser Arme hat er einen Bohrer, der durch eine harte Schale bohren kann,

En la base de los brazos, tienen un taladro que puede perforar conchas

Meine arme Großmutter ist jetzt sehr krank und ich fürchte, sie steht an der Schwelle des Todes.

Mi pobre abuela está muy enferma ahora y temo que esté con un pie en la fosa.

Eine gefährliche Leidenschaft ergriff von ihr Besitz und trieb sie geradewegs in die Arme des schönen Piraten.

Una peligrosa pasión la poseyó y la posó directamente en los brazos del hermoso pirata.

- Ich habe sie fest in meine Arme geschlossen.
- Ich habe sie ganz doll gedrückt.
- Ich habe sie fest umarmt.

La abracé firmemente.

Wieso gibt es in dieser Stadt so viele Mopeds? Na, weil sie billiger sind als Autos, und es mehr arme Leute gibt als reiche.

¿Que por qué hay tantas motos en esta ciudad? Pues porque son más baratas que los carros y hay más gente pobre que rica.

Artischocken sind ein echtes Arme-Leute-Essen. Sie sind das einzige Gericht, bei dem man nach dem Essen mehr auf dem Teller hat als davor.

Las alcachofas son realmente un plato de pobres. ¡Es el único plato en el que, cuando has terminado de comer, tienes más en tu plato que cuando comenzaste!

Als Gott die Welt erschuf, da schuf er den Mann und das Weib, nicht Herrn und Knecht, nicht Juden und Christen, nicht Arme und Reiche.

Cuando Dios creó el mundo creó al hombre y a la mujer, no al señor y al criado, ni al judío y al cristiano, ni al rico y al pobre.