Translation of "Scherze" in English

0.005 sec.

Examples of using "Scherze" in a sentence and their english translations:

Machen Sie Scherze?

- Are you kidding?
- Are you joking?

Ich scherze nicht.

I kid you not.

Ich scherze nur.

I'm just teasing.

Machst du Scherze?

- Are you kidding?
- Are you kidding me?
- Are you joking?

Seine Scherze schmerzen.

His jokes hurt.

Du machst wohl Scherze!

- You must be kidding!
- You're kidding!

Mach keine Scherze darüber.

Don't joke about that.

Tom glaubte, Maria scherze.

- Tom thought Mary was kidding.
- Tom thought that Mary was kidding.

Glauben Sie, ich scherze?

Do you think I'm joking?

Ich mache keine Scherze.

I don't joke around.

- Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
- Du machst wohl Scherze!
- Ihr macht wohl Scherze!
- Sie machen wohl Scherze!

You must be kidding!

Ich dachte erst, er scherze.

At first, I thought he was joking.

Anfangs glaubte ich, sie scherze.

At first, I thought she was joking.

Anfangs glaubte ich, Tom scherze.

At first, I thought Tom was joking.

Ich scherze nie über Geld.

I never joke about money.

Tom macht Scherze, nicht wahr?

Tom is kidding, isn't he?

Ich mag solche Scherze nicht.

- I don't like this kind of joke.
- I don't like that kind of joke.
- I don't like those kinds of jokes.
- I don't like these kinds of jokes.

- Machst du Witze?
- Machst du Scherze?

- Are you kidding?
- Are you joking?

- Du scherzt wohl!
- Machst du Scherze?

Are you kidding?

- Mach keine Scherze über solche ernsten Angelegenheiten.
- Machen Sie keine Scherze über solche ernsten Angelegenheiten.

Don't trifle with such serious matters.

Er lacht oft über seine eigenen Scherze.

He often laughs at his own jokes.

- Ich scherze nicht.
- Ich meine das todernst.

- I'm not kidding.
- I am not kidding.

Hör nicht auf mich, ich scherze nur.

Don't listen to me, I'm just kidding.

Tom lacht oft über seine eigenen Scherze.

Tom often laughs at his own jokes.

Höre nicht auf ihn! Er macht nur Scherze.

Don't listen to him. He's just kidding.

Machen Sie keine Scherze über solche ernsten Angelegenheiten.

Don't trifle with such serious matters.

Komiker lachen gewöhnlich nicht über ihre eigenen Scherze.

Comedians don't usually laugh at their own jokes.

- Er versteht keinen Spaß.
- Er mag keine Scherze.

- He doesn't get jokes.
- He can't take a joke.

Die älteren Jungs treiben immer böse Scherze mit ihm.

The older boys are always playing tricks on him.

- Glaubt ihr, ich mache Witze?
- Glauben Sie, ich scherze?

Do you think I'm joking?

- Du machst Witze!
- Du machst wohl Scherze!
- Sie machen wohl Scherze!
- Sie belieben wohl zu scherzen.
- Du beliebst wohl zu scherzen.

- You must be kidding!
- You must be joking!
- You've got to be joking.

- Ich mag solche Scherze nicht.
- Ich finde das nicht witzig.

I don't think it's funny.

Anfangs glaubte ich, Tom scherze, aber er meinte es bitterernst.

At first, I believed that Tom was joking, but he was serious.

Tom glaubte, Maria scherze nur, aber dem war nicht so.

- Tom thought Mary was just kidding, but she was not.
- Tom thought Mary was just kidding, but she wasn't.
- Tom thought that Mary was just kidding, but she wasn't.

Ich scherze dich nicht, die beste Person, die man anheuert

I kid you not, the best person to hire

Tom konnte es nicht fassen, dass niemand über seine Scherze lachte.

Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.

- Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
- Du machst wohl Scherze!

You must be kidding!

- Machst du Scherze?
- Das ist ein Witz, oder?
- Das is'n Witz, oder?

Are you joking?

Es kommt oft vor, dass etwas, was man im Scherze sagt, Wirklichkeit wird.

There's many a true word spoken in jest.

- Ich meine es so!
- Ich scherze nicht!
- Ich meine es ernst!
- Ohne Scheiß!

- I mean it.
- I mean it!

- Wirklich? Mann, machst du Scherze?
- Echt jetzt?! Alter, du verarschst mich gerade, oder?

Really?! Man, you're kidding right?

Tom lachte zwar über Marias Scherze, fand einige davon aber eher weniger witzig.

Tom laughed at some of Mary's jokes, but he thought some of them weren't very funny.

- Er lacht oft über seine eigenen Scherze.
- Er lacht oft über seine eigenen Witze.

He often laughs at his own jokes.

- Glaubt ihr, ich mache Witze?
- Glauben Sie, ich scherze?
- Glaubst du etwa, ich mache Witze?

Do you think I'm joking?

"Von Zeit zu Zeit denke ich darüber nach, mich scheiden zu lassen." "Machst du Scherze?!"

"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"

Tom lacht immer über seine eigenen Scherze – zur Vorbeugung für den Fall, dass es niemand anders tut.

Tom always laughs at his own jokes, just in case no one else does.

- Das ist kein Witz.
- Ich scherze nicht.
- Ich meine das todernst.
- Ohne Scheiß!
- Kein Scheiß.
- Das meine ich ernst.

- I'm not kidding.
- I am not kidding.
- I'm not joking.

- Tom konnte nicht glauben, dass niemand über seine Witze lachte.
- Tom konnte es nicht fassen, dass niemand über seine Scherze lachte.

- Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
- Tom couldn't believe that nobody laughed at his jokes.
- Tom couldn't believe no one laughed at his jokes.
- Tom couldn't believe nobody laughed at his jokes.