Examples of using "Verstand" in a sentence and their russian translations:
Том сразу понял.
- Том понял это.
- Том это понимал.
- Я не понял.
- Не понял.
- Я не поняла.
Никто не понял.
Том сразу понял.
с помощью аргументов, здравого смысла,
Чтение развивает ум.
- Том не понял.
- Том не понимал.
Мэри потеряла рассудок.
- Ты совсем с ума сошла?
- Вы совсем с ума сошли?
- Ты совсем с ума сошёл?
- Ты совсем ненормальный?
- Ты совсем ненормальная?
- Вы совсем ненормальный?
- Вы совсем ненормальная?
- Вы совсем ненормальные?
Она не поняла ни слова.
У него острый ум.
- Я понял, что она сказала.
- Я поняла, что она сказала.
Он не понял ее шутки.
- Том потерял рассудок.
- Том лишился рассудка.
Ты совсем голову потеряла?
Том не понял вопроса.
Он тоже меня не понял.
Том что, не в своём уме?
- Он потерял рассудок.
- Он выжил из ума.
- Он рехнулся.
Его разум пошёл гулять.
Том не понял шутку Марии.
- Том обладает аналитическим мышлением.
- Том обладает аналитическим складом ума.
Он не понял шутку Мэри.
- Я его совершенно не понял.
- Я его вообще не понял.
Я не понял твоего вопроса.
Он, должно быть, рехнулся.
Ей был нужен кто-то, кто мог бы понять её.
Он совершенно не понимал, что такое дифференциальное уравнение.
- Том решил, что сходит с ума.
- Том думал, что теряет рассудок.
Я принял их молчание за согласие.
Я не понял, о чём она говорила.
Он скорее удачлив, чем умен.
Мастурбация ведёт к безумству.
- Том понял, что хотела сказать Мэри.
- Том понял, что Мэри хотела сказать.
У Тома больше денег, чем мозгов.
У нее больше денег, чем мозгов.
Сперва я вообще ничего не понимал.
- Том явно спятил.
- Том явно сбрендил.
Думаю, Том этого не понял.
- Том не понял, что Мэри имеет в виду.
- Том не понял, что Мэри имела в виду.
когда я понимала примерно половину того, что парень говорил мне.
над тем, чего до конца не понимаю,
В какой-то момент я понял, что больше не могу.
Я не понял.
- Используйте свою голову!
- Думай головой!
- Думайте головой!
- Используй свою голову!
- Я понимала твои чувства и мысли без слов.
- Я понимал твои чувства и мысли без слов.
У него компьютерный ум.
Он ничего не понял.
С годами приходит понимание, но также и седина.
Вы, ребята, сошли с ума?
Он сказал что-то, чего я не понял.
Обезуметь - значит сойти с ума.
Он не мог понять ценность её совета.
Том ничего не понял.
Он говорил медленно, чтобы его все понимали.
Сначала я не понимал, что он говорит.
Том не знал, что Мэри понимает по-французски.
Том не понял, что Мэри имела в виду.
Брат чуть с ума меня не свёл.
это было до того, как я поняла, что оно делает с моей родиной.
они думают, что ваш разум внезапно выйдет
Я не понял ничего из того, что он сказал.
- Он понимал её чувства и мысли без слов.
- Он понимал Ваши чувства и мысли без слов.
- Я понимал её чувства и мысли без слов.
- Я понимал Ваши чувства и мысли без слов.
- Я понимала Ваши чувства и мысли без слов.
- Я понимала её чувства и мысли без слов.
Она понимала мои чувства и мысли без слов.
Он понимал мои чувства и мысли без слов.
Она понимала его мысли и чувства без слов.
Я понимал его мысли и чувства без слов.
- Она понимала её чувства и мысли без слов.
- Она понимала ваши чувства и мысли без слов.
Он понимал его мысли и чувства без слов.
Ни один человек в здравом уме не сделал бы этого.
Мой мозг ничего не соображает сегодня.
Кто-то что-то сказал, но я не разобрал.
- Моя семья думает, что я лишился рассудка.
- Моя семья думает, что я сошёл с ума.