Translation of "Vergeblich" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Vergeblich" in a sentence and their russian translations:

Unsere Bemühungen waren vergeblich.

Все наши усилия были напрасны.

Deine Bemühungen sind vergeblich.

- Твои старания тщетны.
- Твои усилия напрасны.
- Твои старания бесполезны.

- Ich habe vergeblich versucht, es aufzumachen.
- Ich habe vergeblich versucht, es zu öffnen.

Я тщетно пытался открыть его.

Sie versuchte vergeblich, nicht zu weinen.

Он тщетно пыталась не заплакать.

Er versuchte vergeblich, den Stein hochzuheben.

Он тщетно пытался поднять камень.

Das Säubern des Ozeans mag vergeblich sein.

И да, очищать океан может быть бесполезно.

Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.

Дик тщетно пытался решить эту проблему.

Er versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.

Он безуспешно пытался решить проблему.

Sie versuchte vergeblich, ihre Angst zu kaschieren.

Она тщетно пыталась скрыть свой страх.

Ich habe vergeblich versucht, sie zu überzeugen.

Я тщетно пытался убедить её.

Die Hoffnung, dass sie zurückkommt, war vergeblich.

Надежда, что она вернётся, была напрасной.

Er versuchte vergeblich, die verschlossene Tür zu öffnen.

Он тщетно пытался открыть запертую дверь.

Er versuchte mehrmals das Rauchen aufzugeben, aber vergeblich.

- Он несколько раз пытался бросить курить, но все безрезультатно.
- Он несколько раз пытался бросить курить, но тщетно.

- Deine Bemühungen sind vergeblich.
- Deine Bemühungen sind umsonst.

- Твои старания тщетны.
- Твои усилия напрасны.
- Твои старания бесполезны.

- Jegliche Hilfe ist umsonst.
- Jegliche Hilfe ist vergeblich.

Вся помощь бесполезна.

John hat vergeblich versucht, das Problem zu lösen.

Джон безуспешно пытался решить проблему.

Der Junge bemühte sich vergeblich, die Küste zu erreichen.

Мальчик делал напрасные усилия достичь берега.

Er versuchte, seine Frau glücklich zu machen, aber vergeblich.

Он старался сделать жену счастливой, но не мог.

Vergeblich versuchte er, sie von seiner Unschuld zu überzeugen.

Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности.

Wer will, was er kann, fängt nichts vergeblich an.

Кто желает возможного, ни за что не берётся напрасно.

Alle ärztlichen Bemühungen waren vergeblich, und der Mann starb alsbald.

Все усилия врача были тщетны, и мужчина вскоре скончался.

Wir haben vergeblich versucht, ihn zu einem Gesinnungswandel zu bewegen.

Мы зря пытались заставить его изменить мнение.

- Ich wartete den ganzen Nachmittag vergebens.
- Ich habe den ganzen Nachmittag vergeblich gewartet.

Я напрасно прождал весь день.

Du bemühst dich vergeblich, mich glauben zu machen, dass das die Wahrheit ist.

Ты зря стараешься меня убедить, что это правда.

Es ist ein großer Schaden für unseren Staat, dass wir vergeblich ins Krankenhaus gehen

Нашему государству очень вредно, что мы попадаем в больницу напрасно

- Es war alles für die Katz’.
- Das alles hat nichts gebracht.
- Es war alles vergebens.
- Es war alles vergeblich.

Всё это было зря.