Translation of "Runden" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Runden" in a sentence and their russian translations:

Wie heißen diese runden Nougatpralinen?

Как называются эти круглые шоколадные конфеты с нугой?

Tom kommt kaum über die Runden.

Том едва сводит концы с концами.

Wir haben einen runden Tisch gekauft.

Мы купили круглый стол.

- Es fällt Tom schwer, über die Runden zu kommen.
- Tom kommt schwer über die Runden.

- Тому трудно сводить концы с концами.
- Тому сложно сводить концы с концами.
- Том с трудом сводит концы с концами.

Michael kam nur schwer über die Runden.

Майкл с трудом сводил концы с концами.

Sie versuchte, über die Runden zu kommen.

Она пыталась свести концы с концами.

Sie kamen gerade so über die Runden.

Они едва сводили концы с концами.

Er versuchte über die Runden zu kommen.

Он пытался свести концы с концами.

Wir benötigen einen viereckigen Tisch, keinen runden.

Нам нужен прямоугольный стол, а не круглый.

Tom versuchte über die Runden zu kommen.

Том пытался свести концы с концами.

Nach 10 Runden sind das zusammen 56 Menschen.

После 10 циклов общее число зараженных составляет 56.

Haben wir nach 10 Runden mehr als 2000 Infizierte.

После 10 циклов мы получаем более двух тысяч зараженных.

Ich komme mit meinem Einkommen nicht über die Runden.

Мои доходы не дают мне свести концы с концами.

Ist die Arbeitslosenversicherung da, um ihnen über die Runden zu helfen,

то есть страхование от безработицы, чтобы помочь им справится с ситуацией,

- Ich komme klar.
- Ich komme zurecht.
- Ich komme über die Runden.

Я справляюсь.

Wie du weißt, habe ich meinen Job verloren, und somit Probleme, über die Runden zu kommen.

Как вам известно, я потерял работу, поэтому я с трудом свожу концы с концами.

Maria kommt mit ihrer Rente nicht über die Runden. Deshalb arbeitet sie halbtags als Putzfrau in einem Restaurant.

Мэри не может свести концы с концами на свою пенсию. Вот почему она подрабатывает уборщицей в ресторане.