Translation of "Michael" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Michael" in a sentence and their russian translations:

- Michael Jackson ist gestorben.
- Michael Jackson ist tot.

Майкл Джексон умер.

- Michael liest ein Buch.
- Michael liest gerade ein Buch.

Майкл читает книгу.

Michael Jackson ist tot.

Майкл Джексон умер.

Michael Jackson ist gestorben.

Не стало Майкла Джексона.

Michael gab das Dora.

Майкл дал это Доре.

Sagt Michael Corleone am Anfang:

в самом начале Майкл Корлеоне говорит:

Wo liegt Michael Jackson begraben?

Где был похоронен Майкл Джексон?

Michael Moritz von Sequoia Capital.

Майкл Мориц из Sequoia Capital.

Der Kommandomodul-Pilot war Michael Collins.

Пилотом командного модуля был Майкл Коллинз.

- „Michael“ ist ein Jungenname, aber „Michaela“ ein Mädchenname.
- „Michael“ ist ein männlicher, aber „Michaela“ ein weiblicher Vorname.
- Michael ist ein Männer-, Michelle ein Frauenname.

- «Михаил» — это мужское имя, но «Мишель» — это женское имя.
- Майкл — это мужское имя, а Мишель — женское.

- „Von wem sind diese Dokumente?“ — „Sie sind von Michael.“
- „Wem gehören diese Dokumente?“ — „Sie gehören Michael.“

"Чьи это документы?" - "Михаила".

Michael kam nur schwer über die Runden.

Майкл с трудом сводил концы с концами.

Du wirst am Telefon verlangt, Michael. Es ist Johanna.

Тебя к телефону, Майк. Это Джейн.

"Michael" ist ein Männername, aber "Michelle" ist ein Frauenname.

Михаэль - мужское имя, а Мишель - женское имя.

Wie ich mich erinnere, als ich traf Michael Arrington

Как я помню, когда я ударил Майкла Аррингтона

Guten Tag. Hier ist Joe Carlton. Ist Michael zu sprechen?

- Алло. Это Джо Карлтон. Я могу поговорить с Майклом?
- Алло, это Джон Карлтон. Будьте добры Майкла.

Mein Freund Michael studiert Chemie an der Universität von Oxford.

Мой друг Майк изучает химию в Оксфордском университете.

Das Album „Thriller“ von Michael Jackson ist das meistverkaufte aller Zeiten.

Альбом Майкла Джексона «Thriller» — самый продаваемый альбом всех времён.

Meine Nichte geht in dieselbe Schule wie die Kinder von Michael Jackson.

Моя племянница учится в одной школе с детьми Майкла Джексона.

Ich ziehe Michael Jackson an, Ich komme einfach in einen lustigen Modus,

Я положил Майкла Джексона, Я просто вхожу в забавный режим,

Und vor jedem Shooting rufe ich an es ist meine Michael Jackson Zeit.

и перед каждой стрельбой я звоню это мое время Майкла Джексона.

John Tefft ist zum neuen US-Botschafter in Russland ernannt worden. Russische Behörden charakterisieren den amerikanischen Diplomaten als einen erfahrenen Spezialisten für „farbige“ Revolutionen. Dennoch hat Moskau seiner Ernennung zugestimmt. Es wird auch darauf hingewiesen, dass sein Vorgänger, Michael McFaul, an einem ähnlichen Vorhaben gescheitert ist.

Джон Теффт назначен новым послом США в России. Российские власти характеризуют его как опытного специалиста по «цветным» революциям. Тем не менее, Москва дала согласие на его назначение. Отмечается также, что его предшественник Майкл Макфол провалил аналогичную задумку.