Translation of "Puppe" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Puppe" in a sentence and their russian translations:

- Sie hat eine schöne Puppe.
- Sie hat eine hübsche Puppe.

У нее красивая кукла.

Das ist eine Puppe.

Это кукла.

Das ist meine Puppe.

Это моя кукла.

Diese Puppe gehört mir.

Эта кукла принадлежит мне.

Wie heißt deine Puppe?

Как зовут твою куклу?

- Hast du die Puppe selbst gemacht?
- Haben Sie die Puppe selbst gemacht?
- Hast du diese Puppe selbst gemacht?

Ты сама сделала эту куклу?

Was für eine schöne Puppe!

Какая очаровательная кукла!

Sie gab mir eine Puppe.

- Она дала мне куклу.
- Она подарила мне куклу.

Sie hat eine hübsche Puppe.

- У неё есть красивая кукла.
- У неё красивая кукла.

Das ist eine japanische Puppe.

Это японская кукла.

Er schenkte ihr eine Puppe.

- Он подарил ей куклу.
- Он подарил ему куклу.

Wer hat die Puppe hergestellt?

Кто изготовил эту куклу?

Diese Puppe hat große Augen.

У этой куклы большие глаза.

Ich bin nicht deine Puppe.

Я не твоя марионетка.

- Die Puppe lag auf dem Boden.
- Die Puppe hat auf dem Boden gelegen.

- Кукла лежала на полу.
- Кукла валялась на полу.

- Mutti kaufte mir eine schöne Puppe.
- Meine Mama hat mir eine schöne Puppe gekauft.

Мама купила мне красивую куклу.

Ich würde gern diese Puppe kaufen.

Я хотел бы купить эту куклу.

Wo hast du diese Puppe gefunden?

- Где ты нашёл эту куклу?
- Где ты нашла эту куклу?

Dieses Mädchen hat eine niedliche Puppe.

У той девочки восхитительная кукла.

Meine Schwester spielt mit einer Puppe.

Моя сестра играет с куклой.

Maria drückte ihre Puppe an sich.

Мэри обняла свою куклу.

In der Schachtel ist eine Puppe.

В коробке кукла.

Meine Puppe erwartet heute Abend Besuch.

Моя кукла ожидает сегодня вечером гостей.

Mutti kaufte mir eine schöne Puppe.

Мама купила мне красивую куклу.

Katrin zieht gerade ihre Puppe an.

Кейт одевает свою куклу.

Sie gab mir eine hübsche Puppe.

Она дала мне милую куклу.

Diese Puppe kostet nur sechzig Cent.

Эта кукла стоит всего шестьдесят центов.

Hast du diese Puppe selbst gemacht?

Ты сама сделала эту куклу?

Wie wirst du deine Puppe nennen?

Как ты назовёшь свою куклу?

Ach, was für eine schöne Puppe!

О, какая красивая кукла!

Ich habe ihr eine Puppe geholt.

- Я принёс ей куклу.
- Я принесла ей куклу.

Hast du die Puppe selber gemacht?

Ты сама сделала эту куклу?

Du siehst aus wie eine Puppe.

Ты похожа на куклу.

Ich habe ihm eine Puppe gekauft.

- Я купил ему куклу.
- Я купила ему куклу.

- Der Alte schenkte ihr eine kleine Puppe.
- Der alte Mann gab ihr eine kleine Puppe.

Старик дал ей куколку.

- Diese Puppe ist ein Geschenk meiner Tante.
- Diese Puppe ist ein Geschenk von meiner Tante.

Эта кукла - подарок моей тёти.

Die Puppe stand staubbedeckt in der Zimmerecke.

Покрытая пылью, кукла стояла в углу комнаты.

Ihre Puppe wurde von einem Auto überfahren.

По её кукле проехалась машина.

Sie wollte unbedingt eine Puppe zu Weihnachten.

На Рождество она хотела непременно куклу.

Diese Puppe ist ein Geschenk meiner Tante.

Эта кукла - подарок моей тёти.

Du darfst mit meiner Puppe spielen, Tom.

Можешь поиграть с моей куклой, Том.

Das Baby ist nicht größer als diese Puppe.

Малыш не больше этой куклы.

Jedes der Mädchen hat eine Puppe im Arm.

У каждой девочки в руках есть кукла.

Sie liebt die Puppe wie ihre eigene Schwester.

Она любит куклу, как собственную сестру.

Er hat mir eine Puppe aus Holz geschnitzt.

Он вырезал мне куклу из дерева.

Mein Bruder hat mir eine süße Puppe geschenkt.

Мой брат дал мне хорошенькую куклу.

Diese Puppe ist ein Geschenk von meiner Tante.

Эта кукла - подарок моей тёти.

Der alte Mann schenkte ihr eine kleine Puppe.

Старик дал ей куколку.

Zeig mir die Puppe, die du gestern gekauft hast.

Покажи мне куклу, которую ты купил вчера.

Das kleine Mädchen hat eine Puppe in den Händen.

- Девочка держит в руках куклу.
- У малышки в руках кукла.
- У девочки в руках кукла.

Er schenkte mir diese Puppe als Zeichen seiner Dankbarkeit.

Он подарил мне эту куклу в знак благодарности.

- Ich bin nicht deine Puppe.
- Ich bin nicht deine Marionette.

- Я не твоя кукла.
- Я не ваша кукла.

- Ich habe für Anna ein Püppchen gemacht.
- Ich habe eine Puppe für Ann gemacht.

- Я сделал Анне куклу.
- Я сделала Анне куклу.

Dann begannen die Augen der Puppe, wie zwei Sterne zu leuchten, und sie wurde lebendig.

Потом глаза куклы засияли, как две звезды, и она ожила.

Dann fingen die Augen der Puppe an zu leuchten wie Glühwürmchen, und plötzlich erwachte sie zum Leben.

А потом глаза куклы засияли, как светлячки, и внезапно она ожила.

Vasilissa steckte die Puppe wieder in ihre Tasche, bekreuzigte sich und ging hinaus in den finsteren, wilden Wald.

Василиса положила куклу в карман, перекрестилась и отправилась в тёмный дремучий лес.

Es war Marias sehnlichster Wunsch, genauso wie ihre Barbie-Puppe auszusehen. Der böse Flaschengeist interpretierte diesen Wunsch allzu wörtlich.

Желание походить на свою Барби было самой большой мечтой Мэри. Злой джинн истолковал это желание буквально.

So also hielten der Zar und die schöne Vasilissa Hochzeit, und Vasilissas Vater kehrte aus dem weit entlegenen Zarenreich zurück, und er und die alte Frau lebten glücklich und zufrieden bei Vasilissa in dem prächtigen Palast. Was nun aber die kleine hölzerne Puppe anging, so trug Vasilissa diese, so lange sie lebte, in der Tasche immer bei sich.

Итак, царь и Василиса Прекрасная поженились, а батюшка её вернулся из далекого царства, и стали они со старухой жить с ней в роскошном дворце во всём довольстве и радости. А что до деревянной куколки — она носила её с собой в кармашке всю жизнь.