Translation of "Narren" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Narren" in a sentence and their russian translations:

Narren sind auch Leute.

Дураки тоже люди.

Die Welt ist voller Narren.

- Мир полон дураков.
- В мире полно глупцов.
- В мире полно дураков.
- Мир полон глупцов.

Alte Narren sind die närrischsten.

Нет большего дурака, чем старый дурак.

Du hast dich zum Narren gemacht.

- Ты свалял дурака.
- Вы сваляли дурака.
- Ты выставил себя на посмешище.
- Ты выставила себя на посмешище.
- Вы выставили себя на посмешище.
- Ты выставил себя дураком.
- Вы выставили себя дураком.
- Ты сваляла дурака.
- Ты выставила себя дурой.
- Вы выставили себя дурой.

Mit Narren muss man Geduld haben.

К дуракам нужно относиться с терпением.

Narren und Kinder sprechen die Wahrheit.

Шуты и дети говорят правду.

Tom ist der König der Narren.

Том — король дураков.

Tom hat uns alle zum Narren gehalten.

Том всех нас обманывал.

Kinder und Narren sagen immer die Wahrheit.

Дети и дураки всегда говорят правду.

Ich habe einen Narren an dir gefressen.

Я обожаю тебя.

Narren stürzen sich auf etwas, wovor Engel zurückschrecken.

Дуракам закон не писан.

- Tom betrog Mary.
- Tom hielt Mary zum Narren.

Том обманул Мэри.

- Die Welt ist voller Dummköpfe.
- Die Welt ist voller Narren.

- Мир полон дураков.
- В мире полно дураков.

Zwei Narren in einem Haus, die machen einen großen Lärm.

Два дурака в одном доме создают много шума.

- Die Welt ist voller Deppen.
- Die Welt ist voller Narren.

- Мир полон идиотов.
- В мире полно глупцов.
- В мире полно идиотов.
- В мире полно дураков.
- Мир полон глупцов.

Ein Narr glaubt immer, dass die anderen die Narren sind.

- Дурак всегда считает, что все вокруг дураки.
- Дурак всегда считает, что дураки - все остальные.

- Mach dich doch nicht zum Narren!
- Machen Sie sich nicht lächerlich.

- Не валяй дурака!
- Не валяйте дурака!

- Das Mädchen gefällt mir wirklich.
- Ich hab’ einen Narren an der gefressen.

Эта девушка мне очень нравится.

Wir leben hier in einem Land, in dem Narren den Ton angeben.

Мы живём в такой стране, где тон задают дураки.

- Keiner ist so närrisch, wie ein alter Narr.
- Alte Narren sind die närrischsten.

- Нет большего дурака, чем старый дурак.
- Нет хуже дурака, чем старый дурак.

Rede nicht vor des Narren Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede.

В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои.

Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen.

Мы должны учиться жить вместе как братья или погибать вместе как дураки.

- Die Welt ist voller Dummköpfe.
- Die Welt ist voller Deppen.
- Die Welt ist voller Narren.

- Мир полон идиотов.
- В мире полно идиотов.

Nur Kinder, Narren und sehr alte Leute können es sich leisten, immer die Wahrheit zu sagen.

Только дети, дураки и глубокие старики могут себе позволить всегда говорить правду.

Stein ist schwer und Sand ist Last, aber des Narren Zorn ist schwerer denn die beiden.

Тяжёл камень, увесист и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.

Seit undenklichen Zeiten gibt es in Russland zwei "klassische" Kalamitäten – Narren und Straßen. Jetzt kann man auch noch den Fußball hinzufügen.

С незапамятных времён у России было два "классических" бедствия - дураки и дороги. Теперь сюда можно приплюсовать ещё и футбол.