Examples of using "Wahrheit" in a sentence and their russian translations:
Правда?
- Скажи правду.
- Скажите правду.
- Говори правду.
- Говорите правду.
Вы говорите правду?
- Скажи мне правду.
- Скажи мне правду!
- Скажите мне правду!
- Скажи нам правду.
- Скажите нам правду.
Скажи мне правду!
- Он сказал правду.
- Он говорит правду.
Правда ранит.
Это правда.
Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Правда?
- Правда важнее.
- Правда преобладает.
- Скажи правду!
- Говори правду!
- Скажи правду.
- Говори правду.
Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.
- Скажите мне правду.
- Скажите мне правду!
Я скажу правду.
Он сказал правду.
- Хочешь услышать правду?
- Хотите слышать правду?
- Ты уже знаешь правду.
- Вы уже знаете правду.
- Ты говорил правду?
- Вы говорили правду?
- Скажите мне правду, пожалуйста.
- Пожалуйста, скажи мне правду.
Я клянусь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
Пожалуйста, скажи мне правду.
Я не знаю правды.
Это абсолютная правда.
- Вы сказали правду?
- Ты сказал правду?
- Теперь я знаю правду.
- Я теперь знаю правду.
Момент истины!
Она говорит правду.
- Никто не знает правды.
- Никто не знает правду.
- Это правда.
- Это истина.
Имеет ли правда значение?
Он знает правду.
Она знает правду.
Устами младенца глаголет истина.
Сны говорят правду.
Том говорит правду.
Он говорил правду.
Всегда говори правду.
Том сказал правду.
Правда глаза колет.
Я знаю правду.
Истина рождает ненависть.
Я требую правды.
Мне нужна правда.
Скажите мне правду!
Это правда?
Мелани знает правду.
- Это была правда.
- Это было правдой.
Где истина?
Правда всегда побеждает.
Буш говорит правду.
Бог любит истину.
- Скажи мне правду.
- Скажи мне правду!
Я говорил правду.
- Что такое истина?
- Что такое правда?
- Скажи им правду.
- Скажите им правду.
- Скажи Тому правду.
- Скажите Тому правду.
- Скажи ему правду.
- Скажите ему правду.
Том знает правду.
Том исказил правду.
Говорите правду!
У правды есть крылья.
Она говорила правду.
Правда горька.