Examples of using "Wahrheit" in a sentence and their french translations:
Dis la vérité !
Ta vérité n'est pas la mienne.
La vérité ?
Dis la vérité.
Dites-vous vrai ?
Dites-moi la vérité.
Dites-nous la vérité.
- Dis-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité !
Il dit la vérité.
La vérité fait mal.
C'est la vérité.
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ?
- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- La vérité ?
- Ah bon ?
- Vraiment ?
- La vérité prévaut.
- La vérité l'emporte.
Dis la vérité !
- Tu dois dire la vérité.
- Dis la vérité.
- Il dit la vérité.
- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.
La vérité est au fond de la bouteille.
Dites-moi la vérité.
- Dites-moi la vérité s'il vous plaît.
- Dites-moi la vérité, s'il vous plaît.
On peut se faire submerger par la vérité.
- Tu ne dis pas la vérité.
- Vous ne dites pas la vérité.
- Je ne connais pas la vérité.
- J'ignore la vérité.
Le moment de vérité !
Est-ce la vérité ?
Elle parle vrai.
Personne ne connaît la vérité.
C'est la vérité.
La vérité est dans le vin.
- La vérité importe-t-elle ?
- Est-ce que la vérité importe ?
La vérité est toujours sans abri.
Il connaît la vérité.
Elle connaît la vérité.
La vérité sort de la bouche des enfants.
Il disait la vérité.
Il n'y a que la vérité qui blesse.
Sa Vérité est en marche.
La vérité finit toujours par vaincre.
Dites-moi la vérité.
- La vérité, où se trouve-t-elle ?
- Où est la vérité ?
Dis toujours la vérité.
Dis-moi la vérité.
Je disais la vérité.
En quoi consiste la vérité ?
- Dis la vérité à Tom.
- Dites la vérité à Tom.
Emily a dit la vérité.
Je connais la vérité.
Il aimait la vérité.
La vérité est fatale à l'amitié.
C'est la vérité !
La vérité a des ailes.
- Dites-moi la vérité, s'il vous plaît.
- Dis-moi la vérité, s'il te plaît.
- Dis-nous la vérité, s'il te plaît.
- Dites-nous la vérité, s'il vous plaît.
La vérité est amère.
- Disent-ils la vérité ?
- Disent-elles la vérité ?
Je connaissais la vérité.
Tom disait la vérité.
Je vais te dire la vérité.
Il nous a caché la vérité.